Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. Однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан. С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара. Обо всем увиденном и пережитом писатель рассказал в своих увлекательнейших книгах, переведенных на многие языки Европы и Америки.
В этом сборнике публикуются роман «Знойная пустыня», а также повести «Дорогой приключений» и «Африканское сафари», которые уносят читателя в мир рискованных, головокружительных приключений, в мир людей героической отваги, изумительной предприимчивости, силы и мужества.
Глава I. Я обязуюсь предпринять кругосветное путешествие
Глава II. Рекордный пробег по Италии, где я случайно участвую в драке и попадаю в Испанию
Глава III. Марк Твен помогает мне в беде, и я уезжаю в Марокко
Глава IV. Что может произойти, когда снимаешь святых на улице
Глава V. Почему мои планы несколько изменились
Глава VI. Пьяница Ассул и родственники рыжей бороды
Глава VII. Мы ищем Ассула в пустыне, а находим позади палатки
Глава VIII. В Триполи я сражаюсь на словесном турнире с мудиром из Джарабуба
Глава IX. Гроза в ливийской пустыне, осел и судьба моего Ассула
Глава Х. Голод, бессонница и зубная боль в пустыне
Глава XI. Ничего не подозревая, я сплю на гробнице Тутанхамона
Глава XII. Храм в пустыне, Сковорода дьявола и кофе с перцем
Глава XIII. В Абиссинию, катастрофа на реке и черная пантера
Глава XIV. Я снимаюсь с торговкой на базаре в гавани Безнадежности
Глава XV. Сомали – страна зверских обычаев и глаза факира
Глава XVI. Страшная ночь. «Стреляйте в каждого сомалийца!»
Глава XVII. Подозрительное облачко и британец в Сомали
Дорогой приключений
Глава I
Глава II
Глава III
Глава IV
Глава V
Глава VI
Глава VII
Глава VIII
Глава IX
Глава Х
Глава XI
Глава XII
Глава XIII
Глава XIV
Африканское сафари
Уединенный дом
Вверх
Не повезло!
Горе с лосями
Поездка на Меру
Охота с камерой
Бедовые толстокожие
Странная охота на львов
Машинист
Бана Ниати
Мой лев с муравьями и лев с матрацем мистера домби
Отрывок из книги
В один из безнадежно дождливых ноябрьских дней я, по своему обыкновению, сидел в маленьком кафе моего родного городка, когда к мокрому оконному стеклу вдруг прижалась человеческая физиономия.
Вытянув шею, я старался всмотреться в это лицо, показавшееся мне удивительно знакомым; взгляд этого человека тоже остановился на мне.
.....
Ровно в половине второго он встал, подвинул мне новый полный кувшин вина, коробку сигар, маслины, хлеб и сыр, надел шитую золотом фуражку и, без конца извиняясь, сказал, что мне придется полчаса развлекаться здесь одному, а он должен подняться на мостик, чтобы вывести корабль в открытое море.
Через пять минут я уже лежал на своей, то есть штурманской, койке и спал. Но я глубоко ошибался, полагая, что капитан Каррас, возвратившись, последует моему примеру. Я был внезапно схвачен за плечи и разбужен этим испанским чудовищем, и когда открыл глаза, то увидел перед своим носом стакан красного вина. Ничего не помогало, я должен был, по крайней мере, делать вид, что пью вместе с ним, и опять рассказывать ему смешные истории, и так как я ничего больше не мог придумать, то пришлось прибегнуть к помощи Марка Твена. Он грохотал и визжал от восторга, ударяя себя по бедрам, затем начал всхлипывать, блеять, и в конце концов я услышал тихие рокочущие стоны: он держался обеими руками за живот, обросшая жесткой щетиной голова опускалась все ниже, ниже, и, наконец, громадное туловище капитана Карраса упало со стула, и он моментально заснул. Я оставил его лежать там и сам захрапел вместе с ним.