Читать книгу Секретный файл «Пантера» - Асазон Хэтчер - Страница 1
ОглавлениеПредисловие
Здравствуй, дорогой читатель! Перед тобой очень опасная книга! И я, как уважающий своих читателей автор, обязан предупредить тебя об этом, прежде чем ты примешься за её прочтение. Если конечно не передумаешь.
Почему эта книга опасна? Дело в том, что многие факты, детали и часть событий, которые описаны в ней, были услышаны мной от человека, который вскоре после нашей беседы погиб при загадочных обстоятельствах.
По понятным причинам я не буду называть настоящее имя этого человека. Пусть это будет Виктор Лисицын. Скажу только, что он работал в спецслужбе, но в какой именно и в каком городе – я также указывать не стану.
Несмотря на то, что история, рассказанная им, произошла в далёком 2003 году (считай целых двадцать лет назад!), она до сих пор считается засекреченной и предавать её огласке всё равно очень и очень рискованно. Но я всё равно хочу поведать её вам, так как считаю, что правда должна быть рассказана…
Конечно, я выпускаю эту книгу в свет на свой страх и риск и чтобы снизить градус опасности, мне пришлось перенести место действия в свой вымышленный мир, заменить всех настоящих действующих лиц на выдуманных персонажей, а также изменить названия организаций, проектов и тайных операций.
Тем не менее, эта книга всё равно является чем-то вроде вируса, который опаснее даже чем Covid-19. Вы ещё можете избежать заражения, если всё же не осмелитесь прочесть её, но я, само собой, уже инфицирован. И как нулевой пациент выпустил этот смертельно опасный информационный патоген в свет.
Лекарства от него нет. Остаётся лишь полагаться на иммунитет, если у кого-то имеются покровители во властных структурах, которые в случае чего прикроют, или же если их нет, то на слепую удачу – авось пронесёт?
Согласен, цена за правду слишком высокая. Но многие в этой жизни рискуют и за меньшее, а кто-то и за просто так. За один выброс адреналина, например… Но уверяю вас, что при чтении этой книги вы испытаете такие ощущения, остроте которых позавидует даже самый заядлый адреналиновый наркоман!
Вы только представьте, что чувствовал я, когда писал её, зная – куда именно прокладываю себе путь практически каждым напечатанным словом. И тем более сейчас, когда выпускаю её, прекрасно понимая при этом, что назад дороги уже не будет, так как я отрезал этим самым себе всякие пути отхода. Ведь слова, как говорится, уже сказаны и за них придётся в случае чего отвечать! Безумие, да?
Конечно, я прячусь за псевдонимом. Но кого в наше время они спасали? В эпоху тотальной слежки не только через интернет, но и другие коммуникационные средства связи легко можно вычислить практически любого обывателя. Если конечно у него нет поддержки где-то там на верху. Я не о Боге, если что.
Страшно ли мне? – Спросите вы. Я отвечу – конечно. Это как игра в русскую рулетку. Только где в барабане из шести патронов только один холостой, а остальные пять – боевые. Шанс один из шести – не слишком высок.
Тогда зачем я это всё делаю? По нескольким причинам. Тут дело и в самой истории, которая настолько удивительна и даже, можно сказать – фантастична, что не поведать о ней, а навсегда оставить замолчанной, выше моих сил. Она буквально рвётся из меня, будто сама хочет, чтобы я её рассказал… Тут конечно и собственные амбиции. Желание бросить вызов. И этим самым пощекотать себе нервы, да.
Данная книга – это художественное произведение. Но, несмотря на это, в ней имеются части секретных документов, не подлежащих огласке. Читать их нам с вами категорически запрещено. Но я сделал первый шаг, подхватив эстафету у покойного Виктора Лисицина. Ну а вы готовы пойти на риск и прочесть её?!
Тогда вперёд!
Пролог
Планета Армикон. Страна Эндерлия.
Город Блэкван. 10 сентября 2004 года.
23:45 ночи.
Сгустившаяся над Блэкваном ночь затянула небо непроглядным бархатно-чёрным покрывалом. На нём уже высыпали холодно поблескивающие, похожие на льдинки, колючие звёзды и среди них неподвижно зависла болезненно-бледная Луна.
Она подобно глазу Божьему на протяжении многих веков безмолвно взирала на планету Армикон и при этом не имела возможности никому поведать о том – свидетелем каких событий ей приходилось быть за всё время своего существования.
Впрочем, одно из событий происходило прямо сейчас, и пусть его нельзя было назвать зрелищным, поскольку в мире происходили вещи куда ужаснее, но, тем не менее, последствия от него вскоре повлекут за собой смерти и разрушения.
По сырому грязному асфальту торопливо бежал, постоянно с тревогой оглядываясь, невысокий седоволосый мужчина в белом халате. Он остановился у высокого фонарного столба и, опёршись в него рукой, ощутив ладонью покрытый капельками недавнего дождя его холодный металл, начал шумно с присвистом переводить дух.
Выглядел мужчина лет на шестьдесят с небольшим. Его обильно посеребрённые сединой тёмные волосы были сильно растрёпаны, а изборождённое глубокими морщинами узкое лицо, несмотря на ночную прохладу, в свете фонаря поблескивало от пота.
«Как же им удалось узнать, где находится моя лаборатория?» – С тревогой озираясь по сторонам, уже не в первый раз подумал он и, наконец, отдышавшись, с трудом сглотнул скопившуюся во рту тягучую, как слизь, слюну. – «Это просто невозможно…»
К его удивлению улица была совершенно пуста. Хотя час был не слишком поздний. Помимо фонарей горели редкие огни высоких домов, и вокруг царила безмятежная тишина. Город мирно спал. И если бы не полученное десятью минутами ранее предупреждающее об опасности сообщение от племянника, мужчина в белом халате ни за что бы не подумал, что до него вообще кому-то может быть дело. Всё это было похоже на розыгрыш.
– Вот только Чонни не стал бы со мной так шутить. – Вслух опроверг данный вариант беглец и, нервно усмехнувшись, вытер рукавом халата со лба пот. – Не стал…
И тут, словно в подтверждении его слов, от стены одного из стоящих на противоположной стороне улицы домов отделилась высокая тёмная фигура и быстрым шагом направилась прямо к нему. Потом появилась ещё одна. На этот раз на его стороне. Всего в нескольких метрах! В отчаянии грязно выругавшись, мужчина снова бросился бежать.
«Как же неразумно было прятаться посреди пустой улицы ночью возле фонарного столба. Особенно когда тот отлично работал!» – Мысленно клял сам себя он, протискиваясь в тёмный узкий проём между двумя домами. – «Теперь меня заметили! Чёрт!»
Выбравшись на заднюю сторону двора, мужчина огляделся. Вокруг стояла кромешная темнота. Только на фоне подсвеченного Луной ночного неба виднелись наполовину облетевшие кроны деревьев, кажущиеся плоскими, словно это были вырезанные из чёрного картона декорации. Больше ничего видно не было, поскольку глаза ещё не успели привыкнуть к темноте. Но, тем не менее, нужно было где-то спрятаться. Время поджимало.
«Эх, если бы сейчас при мне была хоть одна капля моей «Молнии», я бы сумел от них уйти!» – На ощупь продвигаясь вдоль стены неизвестно куда, с досадой подумал он. – «Вот только уходить пришлось в спешке, и потому не подумал захватить! Само собой, здоровье мне бы это сильно пошатнуло. Но всё же лучше, чем попасть к ним в руки».
Нащупав рукой кирпичный угол, мужчина завернул за него и замер, прислушиваясь. По-прежнему было тихо. От волнения он снова начал часто и шумно дышать. А сердце от страха тяжело колотилось в груди, как кузнечный молот. Пересохшее и словно обожженное прохладным воздухом горло давало о себе знать.
«Хотя бы один глоток воды». – Мысленно произнёс он и посмотрел на светящийся циферблат часов. Электронные стрелки показывали полночь. Ровно. – «Ну и куда мне идти в такое время? Домой нельзя. И к Чонену тоже…»
Обдумать данный вопрос он не успел, так как его прервал неожиданно раздавшийся звук осторожно приближающихся… шагов! Сердце от страха тут же замерло. «Неужели это они?!» – Вспыхнула у него в голове паническая мысль. Мужчина медленно отступил назад. Под ногой хрустнула смятая пивная банка. Громко. Слишком громко. – «Чёрт!» Шаги сразу стихли. «Может всё-таки показалось? Нет, не могло…»
Судорожно выдохнув воздух, он тихо, очень тихо отступил в сторону. И тут чья-то сильная рука совершенно неожиданно схватила его сзади за воротник и резко дёрнула назад. Почти сразу в голове профессора Брауна словно взорвалась бомба, начинённая мегатонным зарядом мучительной боли. А потом наступила тишина.
Глава 1
Заложник ада
Что такое ад? Ну, это смотря кого спрашивать… Можно сколько угодно рассуждать о страшном тёмном месте, куда душа грешника попадает после смерти, и где она будет вечно мучиться. В конце концов понятие ада довольно абстрактное, а в какой-то степени ещё и личное. Абстрактное, потому что никто из живых это место ещё не видел воочию и от того представляет его себе по-своему. В силу своих убеждений и воображения. А личное, потому что у каждого свой собственный ад. И для того, чтобы в нём оказаться вовсе необязательно дожидаться смерти. Ведь он может настигнуть ещё при жизни. И когда это с вами случится, вы сразу поймёте, что это он и есть – тот самый ад. А как придёт понимание? Очень просто. Ведь только ад может заставить вас пожалеть, что вы появились на свет.
Закусочная «Вкусная еда».
Город – столица Кувентас.
15 сентября. 14:20 дня.
Венекс Коулмен на своём примере знал, что такое ад, поскольку уже на протяжении нескольких месяцев считал себя его заложником. Он практически каждую ночь просыпался в холодном липком поту от своих собственных криков и зубовного скрежета, что порождались такими же холодными и липкими кошмарными сновидениями.
Ему каждый раз снилось то пробуждение после ужасного взрыва, что унёс жизни пяти членов его отряда. Он снова приходил в себя посреди развороченного помещения, усеянного бетонной крошкой, обломками различных предметов, а ещё телами, некоторые из которых были изувечены до полной неузнаваемости. В воздухе стояла вонючая стена из пыли и дыма, и от них горчило в пересохшем и будто бы обожжённом горле.
Крови вокруг было много. Как на скотобойне. Ей были забрызганы стены и потолок. А когда он с трудом поднялся на то и дело подкашивающихся ногах и осмотрелся, то увидел на полу некий деформированный и обугленный округлый предмет, который слепо таращился на него пустыми глазницами и щерил в оскале обломки зубов. Но сильнее всего его поразило не это, а выжженная на одной из стен чья-то тень. Представив себе, насколько высокая была в помещении температура при взрыве, его тут же передёрнуло.
Их задачей было ликвидировать банду террористов, заложивших взрывчатку в здание, и спасти заложников. Они прекрасно с этим справились, успешно выполнив и то и другое. Даже разминировали все заложенные на верхнем этаже бомбы. Только те каким-то образом всё равно взорвались, что наводило на некоторые размышления.
Вскоре пришли в себя ещё четыре человека из его команды – оставшиеся выжившие из десяти, включая его самого. И им в срочном порядке пришлось уходить, пока не пришли те, кто организовал эту подставу, чтобы проверить наличие выживших, и если вдруг таковые обнаружатся, то закончить начатое.
О том, что они станут пересчитывать тела, он не беспокоился. Трупы были настолько разворочены взрывом, что невозможно было определить, где среди них член его отряда, а где террорист. Кроме того, от некоторых не осталось даже обгоревших костей, чтобы их можно было идентифицировать по анализу ДНК. А это был отличный шанс на какое-то время уйти в тень, а затем начать новую жизнь.
Венекс не знал, как у остальных, но лично у него с новой жизнью ничего не вышло. Кошмары во сне и глубокая депрессия наяву, а также большое сожаление, что он подписался на ту экспериментальную программу…
Да, они усовершенствовали его организм, подарив ему вечную молодость и полную регенерацию. Но при этом многое и отняли. Они в буквальном смысле лишили его мужского достоинства, а вместе с ним и возможности когда-нибудь завести семью. И даже после этого попытались забрать последнее – жизнь.
И пусть руки-ноги у него были целы, он все равно ощущал себя никому не нужным получеловеческим обрубком, умеющим только одно – убивать, но при этом выброшенным за ненадобностью в равнодушное к чужим проблемам общество, где каждый был сам по себе, и просить помощи было просто не у кого.
С каждым прожитым днём Венекс всё больше жалел, что выжил тогда в том взрыве. Конечно, покончить собой у него всегда была возможность, но с его усовершенствованным организмом сделать это было не так уж просто. А в случае неудачной попытки всадить себе пулю в голову и навсегда остаться овощем… Нет, такой риск был не для него. А поэтому он выбрал себе более действенный способ.
Он расхаживал посреди небольшой закусочной под неброским названием «Вкусная еда» со штурмовой винтовкой в руках. Почти все посетители по его указанию стояли у окон, уперевшись поднятыми и широко расставленными ладонями в стёкла. Ему не хватало ещё, чтобы его подстрелил какой-нибудь снайпер. Ведь тот может ранить, обездвижить… А ему была необходима стопроцентная смерть.
И для того чтобы максимально накалить атмосферу он не стал выдвигать занявшим позиции напротив закусочной спецам из полиции и ФРС каких-либо требований и по этой же причине безжалостно убил двух заложников – мужчину и женщину, чьи тела лежали сейчас перед ним на залитом их кровью полу.
Перед убийством с ним выходил на связь агент ФРС, позвонив с сотового на телефон закусочной, через который персонал принимал заказы. Он представился как Джек Харрисон. Вполне толковый парень – по мнению Венекса. Грамотно вёл переговоры. Всё по методике ФРС: «Спокойствие», «Понимание», «Дружелюбие», «Готовность помочь»… Она ему была прекрасно знакома, так как он сам её проходил во время обучения в академии. Пока не попал в то «зоопарковское» подразделение.
Но несмотря на все старания федерала, у того ничего не выходило. Может с кем-то другим эти психологические приёмчики и прокатили бы, но только не с Коулменом. Так как он был настроен весьма решительно.
Телефон снова зазвонил и Венекс, подойдя к стойке, поднял трубку, а затем, поднеся её к уху, с издёвкой поинтересовался:
– Ты слышал выстрелы, Джек?
– Да. – Упавшим голосом отозвался федерал и, судя по секундной паузе, вернув себе самообладание, спросил: – Что ты сделал?
– Да ничего особенного… – Прежним насмешливым тоном ответил Коулмен. – Просто убил двух человек. Мужика и бабу. А что?
– Зачем? Эти люди… Они же ни…
– Да, да… Ни в чём не виноваты. Я знаю. – С полным безразличием к происходящему закончил за него Венекс. – Им не повезло.
– Не повезло? Но какой тут смысл?
Продолжая держать трубку у щеки, Коулмен неопределённо хмыкнул и, подойдя к одному из стоящих лицом к окну заложников, осторожно выглянул из-за его плеча на улицу. В нескольких метрах от закусочной стояли поперёк несколько синих с красными мигалками на крышах и белыми надписями «Полиция» на бортах служебных машин. А за ними заняли позиции, направив в сторону заведения дюжину стволов штурмовых винтовок, облачённые в чёрную униформу спецназовцы из ФРС.
Джека Харрисона он увидел не сразу, так как тот стоял немного поодаль и в стороне, заведомо уйдя с линии огня. Представлял он собой высокого темноволосого парня в серых брюках и белой рубашке поверх которой был надет чёрный бронежилет с жёлтыми буквами ФРС на груди. Он говорил по сотовому.
– Смысл? О, смысл есть, друг мой. – С усмешкой проговорил Венекс, отходя от окна. – И думаю, что ты потом всё поймёшь…
– Потом может быть поздно. – Парировал Джек. – А я хочу успеть помочь. Ты просто скажи, что тебе нужно. И я всё устрою.
– О, это точно! Устроишь, я знаю!
– Отлично! Я слушаю тебя. – Продолжая демонстрировать неимоверное терпение, проигнорировал издёвку федерал и тут же ухватился за призрачную возможность спасти жизни оставшихся заложников. – Говори…
– Я вот тут подумал… – Продолжая улыбаться в трубку, произнёс Коулмен. – Может мне пристрелить ещё двоих? Что скажешь?
– Чёрт возьми! Ты можешь ответить, что тебе надо?! – Взорвался, наконец, Харрисон. – Я не смогу тебе ничем помочь, если ты…
– Напротив! Ты мне очень даже поможешь! И совсем скоро узнаешь в чём. – Заверил Венекс и, отключив связь, положил трубку.
Посчитав, что уже достаточно подействовал на нервы служителям закона, Коулмен отошёл от стойки и, передёрнув затвор винтовки, решительно зашагал к выходу, отчаянно при этом надеясь, что ему не дадут ни единого шанса выжить. Наконец-то он теперь станет свободным. И случится это прямо сейчас!
Штаб-квартира ФРС.
Кабинет замдиректора.
16 сентября. 9:20 утра.
Джек Харрисон был раздосадован. Он не справился с возложенной на него задачей, и хотя его начальник считал иначе, агента продолжало гложить чувство, что погибших двоих заложников можно было спасти. Вернее он мог бы спасти. Но не сумел…
– Прекрати винить себя, Джек. – Отбросив официальный тон, произнёс заместитель директора Фрэнк Олдман, кладя на стол только что прочитанный отчёт агента о вчерашнем происшествии. – Это был настоящий псих. До сих пор непонятно, чего он хотел. А ты сделал всё, что мог. И вообще проявил себя молодцом. Двенадцать человек спас!
Джек невесело дёрнул щекой. Слова начальника ему не особо помогли. Ведь того там не было. Это не он пытался достучаться до того человека. Это не он видел, как тот после их телефонного разговора вышел из закусочной и открыл по полицейским и федералам огонь из штурмовой винтовки. Это на глазах у Харрисона его расстреляли спецназовцы, буквально превратив в решето, но при этом тот какое-то время ещё оставался жив и умер в «скорой» по пути в больницу. И посреди всего этого кошмара у Джека в мозгу гвоздём засела навязчивая мысль, что он мог бы всё это предотвратить… Мог, чёрт возьми! И точка!
Но Фрэнк Олдман кое в чём был прав. Тот человек явно был не в себе. Обычно преступники в подобных случаях выдвигают требования и порой совершенно безумные – обеспечить им безопасный выезд из страны, вертолёт или неразумно завышенную сумму наличных. Но тот напротив – не просил ничего. Зачем тогда брать заложников?
– Сэр, я вот сейчас подумал… – Медленно произнёс Харрисон. – Мне кажется, я понял, чего он хотел. Умереть. Это точно. Он будто специально нас на это провоцировал. Поэтому и убил тех людей. Но я никак не могу понять, почему таким способом? Не проще самому застрелиться? Или как-то иначе свести счёты с жизнью? Странно…
– Я же говорю тебе – псих. – Подтвердил свой вывод начальник. – Не пытайся даже понять. Тем более уже всё кончено… Зачем тебе копаться в этом? Забудь.
– И всё же, сэр, я прошу вас узнать об этом человеке как можно больше. – Вперив в лицо замдиректора взгляд серых глаз, проговорил Джек. – Сделайте это…
– Хорошо, я отправлю запрос… – Пожав плечами, сказал мистер Олдман. – Если для тебя это так важно. Мне не сложно. Но просто ответь – для чего тебе это?
– Понимаете… Мне не даёт покоя ещё одна деталь. – Нахмурившись, отчего у него над прямым носом пролегла складка, произнёс Харрисон. – Я ведь подошёл к нему, когда его расстреляли. На удивление он был ещё жив. И он, перед тем как потерять сознание, давясь кровью, сказал мне нечто странное: «Есть и другие. Надгробие триста…»
– Надгробие триста? – Переспросил Фрэнк Олдман. – Ты уверен?
– Не совсем. – Ответил Джек. – Он словно не договорил до конца.
– Ну, хорошо… Я попытаюсь о нём выяснить как можно больше. – Откидываясь на спинку кожаного кресла, сказал начальник и, снова взяв официальный тон, добавил: – А вы можете быть свободны, агент Харрисон. Как что узнаю, сразу же сообщу.
Глава 2
Удар по оппозиции
Город Блэкван.
Два часа спустя.
Представительского класса чёрный автомобиль марки «Антарио» не спеша приближался к железобетонному светло-серому ангару высотой с двухэтажный дом, одиноко стоящему на широком поле, поросшем сухой жухлой травой песочного цвета.
Несмотря на прохладу, погода была ясная и солнечная. По ярко-голубому небу медленно плыли белые, похожие на рваные клочки ваты, перистые облака. Золотистое солнце ярко поблескивало, а зависшая неподалеку от него размером с небольшой мяч сфера планеты Ланы – дневного спутника Армикона, мягко отсвечивала розовым светом.
Когда машина остановилась в метрах десяти от ангара, дверь в его широких воротах отворилась, и из проёма вышел невысокий пожилой мужчина в строгом чёрном костюме и белой рубашке с бордовым галстуком. В опущенной руке он держал кейс.
Передняя пассажирская дверца машины тоже открылась и на поросшую травой землю опустилась нога в лаково поблескивающей чёрной мужской туфле, а за ней, поднявшись во весь рост, появился средних лет высокий подтянутый мужчина. Он тоже был одет в костюм, но только светло-серого цвета, а его глаза скрывались за тёмными очками.
Оба мужчин направились друг к другу. Прохладный ветер трепал их волосы и обдувал гладко выбритые лица, норовя при этом ещё забраться под одежду, но никто из них даже не поморщился и вообще не проявил никакой эмоции от этого дискомфорта.
– Интересное вы нашли себе укрытие. – С усмешкой заметил высокий, когда они остановились друг напротив друга. – Не волнуетесь, что раскрыли его нам?
– Ну, раз мы решили сотрудничать, то думаю, что следует начать с взаимного доверия. – Сухим, как шелест травы голосом ответил пожилой. – Вы не согласны?
– Отчего же? – Не стал спорить высокий. – Ну конечно согласен…
– Прекрасно. – Прежним шелестящим голосом без всякого выражения констатировал пожилой и, протянув своему визави кейс, что держал в руке, пояснил: – Здесь мы собрали весь необходимый пакет документов для нашей совместной работы. Передайте их своему шефу. Пускай ознакомится, прежде чем давать окончательное согласие…
– Обязательно. Но я более чем уверен, что он не передумает. – С улыбкой заверил пожилого высокий, принимая от него кейс. – Наши разногласия в прошлом.
– Конечно. – Сдержано произнёс пожилой. – Нужно идти вперёд…
– Кроме того… – Продолжил высокий, будто его визави ничего не говорил. – Раз ваш лидер сейчас за решёткой и неизвестно когда выйдет и выйдет ли вообще, вам тоже не имеет смысла сидеть без дела. А поскольку у нас с вами общая цель – обрести власть над страной, то объединение усилий поможет нам быстрее её достичь. Всего доброго.
Напоследок ещё раз улыбнувшись, высокий развернулся и направился к ожидающему его чёрному «Антарио», а пожилой продолжал стоять и смотреть ему вслед. Ветер играл его лёгкими, как пух седыми волосами и колыхал пожухлую траву у его ног.
Ботанический парк «Лампрея».
Город – столица Баррипорт.
В это же самое время.
Тем временем в другом городе (за тысячи километров) в ботаническом парке «Лампрея» проходила деловая встреча двух других мужчин, никаким образом не связанных с описываемыми выше и предметом их разговора была совершенно иная тема.
Один был высокий широкоплечий с офицерской выправкой, со слегка одутловатым лицом и гладким, как колено разжиревшей женщины, черепом. На вид ему было чуть больше пятидесяти лет. И хотя он был одет в простую матерчатую светлую куртку и синие джинсы, понимающему человеку не составило бы труда опознать в нём военного.
Другой же был его полной противоположностью. Невысокого роста, стройный, с тонкими чертами хищным скуластым лицом и с аккуратно зачёсанными на правую сторону частично обесцвеченными перекисью тёмно-русыми волосами. На нём было надето лёгкое чёрное осеннее пальто чуть выше колен и такого же цвета костюмные брюки.
Они сидели на одной из многочисленных скамеек в парке, выкрашенной под тон цветущих здесь круглый год различных растений – от цветов и кустарников до деревьев, в приятный глазу мягкий оттенок зелёного цвета и, наслаждаясь свежим прохладным осенним воздухом, вели вопреки безмятежной обстановке вовсе не дружескую беседу.
– Ты понимаешь, что это значит?! – С угрозой прорычал тот, что был лыс, сверля своего собеседника бешеным взглядом. – Раз объявился Волчара живым и невредимым, то, скорее всего, выжил не он один. И теперь они на воле несут угрозу обществу!
– Ну, то, что Волк всё равно погиб – хорошо. – Задумчиво смотря на клумбу с синими розами, негромко произнёс обесцвеченный. – Одной проблемой меньше…
– Нет, идиот! – Чтобы ещё больше не повышать голос прошипел лысый. – Его ведь будут вскрывать! Как думаешь, у них не возникнет вопросов после этого?
– Да, это действительно проблема. – Нервно дёрнув щекой, согласился его собеседник и машинально провёл рукой по обесцвеченным волосам. – Что же делать?
– Ты меня, мать твою, спрашиваешь?! – Взорвался военный. – Ты хозяин этого своего «Зоопарка»! Это твой проект, не забывай! И ты облажался с ликвидацией!
Обесцвеченный обеспокоенным взглядом бегло осмотрелся по сторонам, но в парке поблизости никого не было. Только вдалеке прогуливались немногочисленные посетители, которые не могли расслышать не предназначенный для их ушей разговор.
– Я бы всё-таки попросил тебя говорить потише. – Повернув к лысому недовольное лицо, вкрадчивым тоном проговорил тот. – Не стоит привлекать к нам вни…
Его собеседник вдруг резко выбросил могучую руку вперёд и сомкнул свои каменные пальцы на его шее, не дав ему договорить до конца. Обесцвеченный, откинув голову назад, захрипел и вцепился обеими руками в его запястье, пытаясь ослабить хватку.
– Это ты мне говоришь? – Продолжая держать его за горло, и с наслаждением смотря, как он задыхается, возмущённо поинтересовался лысый. – Ты уже привлёк к нам внимание! Теперь у них есть труп! Остальное лишь вопрос времени! А где-то и другие!
– Пу… с… ти… – Чуть слышно прохрипел обесцвеченный, слабо шевеля сереющими губами, но ещё пытаясь отнять его руку от своей шеи. – За… ду.. ши… шь…
Военный ещё какое-то время наслаждался его страданиями, но увидев, как у него уже начали закатываться глаза, с силой оттолкнул его, и когда тот, согнувшись пополам, зашёлся в мучительном кашле, принялся брезгливо вытирать ладонь о свои джинсы.
– Теперь слушай меня внимательно, Пелингтон. – На этот раз совершенно спокойным тоном произнёс лысый, когда обесцвеченный наконец-то восстановил дыхание. – Сегодня же отправляйся в Кувентас и реши вопрос с телом Коулмена. И это ещё не всё.
– Ты с ума что ли сошёл? – Болезненно морщась и потирая пальцами травмированную шею, сдавленным голосом просипел Пелингтон. – Чуть меня не придушил…
– Также выясни, кто ещё остался жив и найди их. – Проигнорировав его жалобу, продолжил говорить лысый. – От них тоже надо будет избавиться. И потихому.
Сказав это, он легко, как молодой, поднялся со скамейки и, даже не взглянув на своего собеседника, пошёл по вымощенной разноцветной плиткой дорожке куда-то вглубь парка, принявшись при этом безмятежно насвистывать весёленькую мелодию.
– Ссукка… – С ненавистью глядя ему вслед, прошипел обесцвеченный и, снова прикоснувшись пальцами к шее, потёр её. – Ничего… Я ещё до тебя доберусь…
Квартира Чонена Фонелена.
Город Блэкван. Часом позже.
Чонен Фонелен сидел в мягком кожаном кресле напротив включённого телевизора, по которому передавали экстренный выпуск новостей, и с задумчивым видом курил, стряхивая пепел в хрустальную пепельницу, которая лежала на стоявшем напротив кресла журнальном столике со стеклянной крышкой.
То, что передавали по новостям, судя по постепенно меняющемуся выражению бледнеющего лица Чонена, являлось для него не столько интересным, сколько жутким. Хотя за двадцать восемь лет жизни он порой видел вещи и пострашнее того, что на экране. А показывали по телевизору то, как миловидная женщина – корреспондент на фоне какой-то жуткой аварии говорила следующее:
– Чёрный «Антарио», принадлежащий лидеру оппозиции Алану Криферу неожиданно взорвался на четырнадцатом шоссе. Причина взрыва пока не установлена. Вероятнее всего в машине была заложена бомба…
На экране крупным планом показали обезображенную мощным взрывом уже потушенную, но всё ещё слабо дымящуюся груду исковерканного металла, в которой с трудом можно было опознать дорогой автомобиль. Вокруг суетливо работали пожарные, полиция и санитарная служба. Последние упаковывали тела (а вернее то, что от них осталось) в ярко-жёлтые пластиковые мешки.
– От взрыва погибли три человека. – Продолжала вещать корреспондент. – Двое, что находились в «Антарио» и один случайный прохожий. Но самого Алана Крифера в автомобиле не было. Лишь его люди…
Чонен Фонелен после этих слов криво усмехнулся и, затушив сигарету в пепельнице, с лёгкой ехидцей произнёс:
– Да, промашечка вышла.
– Полиция уже приступила к расследованию этого происшествия. – Заявила женщина уверенным голосом. – Сейчас на месте находится детектив главного отделения Питер Бойд. Послушаем, что он нам скажет.
Она подошла к высокому худощавому мужчине, что был одет в коричневый плащ. Он стоял у полицейской машины и наблюдал за работой своих людей. Его узкое лицо выглядело слишком взволнованным, что, впрочем, в свете случившегося не было удивительным. Дело пахло покушением на убийство политического чиновника. А влезать во всё это мало кому захочется. Только выбора нет…
– Детектив Бойд, можно вам задать пару вопросов? – Обратилась корреспондент к полицейскому детективу Блэквана.
– Да, мэм. Я слушаю вас.
– Вы нашли что-нибудь подтверждающее, что в машине была заложена взрывчатка? – Спросила женщина. – Может быть деталь какого-нибудь таймера?
– Вот дура. – Прокомментировал её вопрос Чонен Фонелен.
Кому как не ему было знать, что никаких бомб с таймерами на самом деле не бывает. Это всё выдумки кинематографистов для создания напряжённости в моментах, когда герой боевика пытается обезвредить взрывчатку, а времени на тревожно мерцающем электронном табло становится всё меньше и меньше. Дешевый избитый приём.
– Ну, во-первых, мы не в кино, так что – нет. – Вторя мыслям Фонелена, ответил Бойд. – А во-вторых, даже если бы таймер был, то при таком взрыве он вряд ли бы уцелел. Но зато наши эксперты обнаружили на обломках следы некоего вещества. Возможно взрывчатого. Но идентифицировать его мы сможем лишь в нашей лаборатории.
– Понятно. – Поджав губы, сказала корреспондент. – А что вы можете сказать насчёт случившегося? Ведь если это правда покушение на убийство и не главаря какой-то банды, а лидера оппозиции, то в каком направлении будет идти следствие?
– Вы, конечно, простите, но я не могу это комментировать.
– Ну что ж… – Сразу отвернувшись от детектива и снова начав смотреть в камеру, произнесла женщина. – Как видите – полиция не хочет делиться с нами своими мыслями по этому делу. Но посмотрим, что об этом скажет сам Алан Крифер!
Сюжет сменился. На экране появился среднего возраста мужчина с густой русой шевелюрой и такими же густыми и русыми аккуратно подстриженными усами. На нём был серого цвета строгий костюм с белой рубашкой, и синим галстуком. Он стоял у трибуны с микрофонами в заполненном людьми каком-то конференц-зале и под вспышки фотокамер произносил пламенную речь. Трансляция проходила в прямом эфире.
– Это чудовищно! – С неподдельным возмущением вещал мужчина. – Меня пытались наглым образом уничтожить! Убили двух моих людей! Я не знаю, причастен к этому кто-то из моих конкурентов или сам президент, но я требую, чтобы это дело расследовали со всей тщательностью! А виновные были найдены и судились по всей строгости закона! Потому что закон един для всех и нет и не должно быть никого выше его!
– Ну, идиот. – Фыркнув, произнес Чонен Фонелен и, взяв со столика пульт, выключил телевизор. – Думает, они на этом остановятся… Да как бы не так!
Положив пульт, он какое-то время посидел в задумчивости, смотря в потухший экран и постукивая пальцами по подлокотнику кресла, а затем, всё же приняв какое-то решение, достал из кармана сотовый телефон и стал набирать чей-то номер.
Глава 3
На пути к заветной цели
Город – столица Кувентас.
17 сентября. 12:00 дня.
Погода стояла пасмурной с самого утра, но дождь, который обильно заливал городскую улицу (которая при свете яркого полуденного солнца блестела, как огромный драгоценный камень), не был серым и тусклым. В наполненном влагой прохладном воздухе ощутимо пахло свежестью и чистотой.
Улица, носящая название «Анталия-Линц» сейчас не была оживлённой. По мокрой чёрной дороге, блестевшей, как шкура гигантского морского змея, который только вынырнул из волн, лениво тянулась короткая цепочка автомобилей: две полицейские машины, зелёное такси, ну а замыкающим звеном ехала чёрная «Парэнтелла». Плавно свернув к обочине, она остановилась напротив здания ФРС.
Двигатель выключился, дверца со стороны водителя сразу же открылась, и из машины вышла невысокая девушка с коротко подстриженными тёмно-каштановыми волосами. У неё было красивое запоминающееся лицо, которое красили глубокие тёмно-карие глаза, слегка выпирающие скулы и тонкие губы. А природная бледность кожи удачно контрастировала с тёмным цветом волос, бровей и глаз.
Одета брюнетка была в строгий, отлично подчёркивающий её стройную фигуру, тёмно-серого цвета брючный костюм и выглядывающую из-под не застёгнутого пиджака чёрную шёлковую блузку с брошью.
С мягким стуком захлопнув дверцу своей машины, девушка достала из кармана пиджака ключи и, заперев с помощью брелка центральный замок, направилась к зданию Федеральной расследовательной службы.
Это было широкое десятиэтажное строение, сделанное из чёрного мрамора и такого же цвета стекла с односторонней прозрачностью. Названное в честь Нормана Честерфилда – агента ФРС с 1920 года, а с 1930 по 1955 уже директора, оно возвышалось огромным чёрным блестящим монолитом, а по его фасаду на десятиметровой высоте были развешаны зелёные флаги Эндерлии с символами Бога Асазона – золотыми солнцами с плавно извивающимися лучами и всевидящим оком в центре.
Внутреннее пространство здания имело 300 150,10 квадратных метров, и оно помимо офисных помещений включало в себя: кинотеатр на 1000 мест, тренажёрные залы, столовые, стрельбище, медицинскую клинику, лаборатории, морг, музей, галерею, камеры временного содержания, мастерскую по ремонту служебных автомобилей, а ещё кафетерий на десятом этаже с выходом в сад на крыше.
Брюнетке обо всём этом было прекрасно известно, но что касается развлекательной составляющей, то к ней она в данный момент была совершенно равнодушна, поскольку шла сюда не за отдыхом, а за работой. И поэтому, поднимаясь по чёрным мраморным ступеням к парадному входу, она испытывала в душе очень возвышенное и где-то даже благоговейное чувство. Ведь верой и правдой служить своей стране – была её давняя мечта, которая уже совсем скоро воплотится в жизнь.
Когда девушка подошла к входу, высокие створки дверей из бронированного стекла сразу же перед ней гостеприимно разошлись в стороны – сработал оптический датчик, и она вошла в вестибюль здания бюро.
Стоящие у выхода два вооружённых охранника «прощупали» брюнетку магнитными сканерами на наличие оружия, которого при ней не оказалось, а затем, проверив документы, пропустили, и она пошла дальше.
Здесь было всё светло-синего цвета – стены, мраморные колонны и поблескивающий от света ламп пол, в центре которого был изображён, заключённый в широкую окружность, логотип ФРС. Он представлял собой изображённый на чёрном фоне белый щит с символом Асазона, увенчанный двумя скрещенными тоже белого цвета мечами. Над ними полукругом шла надпись: «Федеральная расследовательная служба», а под щитом на развёрнутом свитке гласило: «На страже Эндерлии».
Пройдя мимо снующих туда-сюда людей к высокому столу – стойке, тоже синего цвета, за которым восседал среднего возраста мужчина в строгом чёрном костюме, но без галстука, девушка сухо произнесла:
– Мне к мистеру Андерсону.
– К директору? – Подняв на неё цепкий холодный взгляд, уточнил вахтенный и после её утвердительного кивка сказал:
– Если назначено – номер.
– Два, три, пять, пять, три.
Вбив названные ей цифры в стоящий перед ним на столе компьютер, мужчина снова поднял на неё взгляд и произнёс:
– Ветер дует с севера. Лук.
– И он неудержим. Стрела.
Снова пробежав пальцами по клавиатуре, вахтенный утвердительно кивнул и, на этот раз, не поднимая взгляда, сказал:
– На пятый этаж и налево.
Отвернувшись от стола – стойки, брюнетка бегло осмотрелась по сторонам и, найдя взглядом искомое, решительным шагом направилась к самому ближайшему лифту, которых здесь было целых четыре штуки.
Каблуки её дорогих лаково-чёрных туфель снова сухо застучали по мраморному синему полу. Но за общим гомоном находящихся здесь – в вестибюле людей и звуками их шагов слышно этого особо не было.
Подойдя к лифту, девушка нажала кнопку вызова и, когда створки бесшумно разошлись в стороны, вошла внутрь. Створки снова бесшумно сомкнулись и она нажала на расположенной на стене электронной панели с номерами этажей кнопку с цифрой «5». Та загорелась красным и лифт тронулся.
Штаб-квартира ФРС.
Кабинет директора.
Десять минут спустя.
– Я ознакомился с вашим личным делом, мисс Олисен. – Сказал директор ФРС Грэгон Андерсон, смотря на сидевшую в кресле напротив его стола посетительницу пристальным взглядом. – Честно сказать, результаты вашей учёбы в академии впечатляют…
– Спасибо, сэр. – Коротко улыбнувшись уголком красиво очерченного рта, произнесла брюнетка. – Приятно слышать. Конечно, не всё давалось легко. Но я старалась.
– Да, это заметно… – Согласно кивнув, подтвердил директор и, перелистнув несколько страниц лежащего перед ним на столе её досье, начал перечислять: – Превосходная точность стрельбы из любого вида оружия, грамотная тактика ведения боя в незнакомой местности, физическая подготовка, выносливость… Да, а глядя на вас, так и не скажешь…
Брюнетке ничего не оставалось, как просто пожать плечами. Зачем что-либо говорить, когда за тебя всё и так сказано? Кроме того, у неё не имелось привычки себя рекламировать и расхваливать. Она предпочитала доказывать мастерство не словами, а делом.
– Всё это очень похвально. Но у нас здесь не военное подразделение, а поэтому в нашей работе в первую очередь востребован острый аналитический ум… – Снова вперив в посетительницу пристальный взгляд льдисто-серых глаз, продолжил Грэгон Андерсон. – И искренне надеюсь, что с этой стороны вы тоже покажете себя на высшем уровне.
– Конечно, я буду стараться. – Согласно кивнув, произнесла девушка. – Но всё же хочу заметить, что не будь это так, я бы не смогла закончить академию… Верно?
– Полагаю, что так. – Неохотно согласился с ней директор бюро. – Но вот только я пока ничего подобного не наблюдаю. Вы не производите на меня впечатления…
Брюнетка чувствовала, что ей было очень некомфортно находиться в компании этого далеко немолодого поджарого мужчины, который ей годился уже не то что в отцы, а в деды. У него было строгое, изборождённое глубокими морщинами лицо, очень густая серебристая шевелюра, а ещё холодные и колючие, как два кристаллика льда, серые глаза. Она буквально физически ощущала его острый пронизывающий взгляд и пошла в контратаку.
– Ну в боевой обстановке вы меня пока тоже не видели… – Снова пожав плечами, парировала девушка. – Я бы могла вам прямо здесь и сейчас продемонстрировать все свои навыки и способности, но, боюсь, тогда ваша должность в бюро станет вакантна.
– Ну что ж… Язык у вас, по крайней мере, подвешен. – Не моргнув глазом, заметил Грэгон Андерсон. – Надеюсь, академию вы заканчивали не с помощью него…
– Сэр, я бы вам посоветовала впредь не выражать сомнения в моей профессиональной пригодности в таком оскорбительном ключе. – Совершенно серьёзным тоном проговорила брюнетка. – А то велик соблазн доказать вам обратное прямо здесь и сейчас…
– Это что – угроза? – Вскинув кустистые брови, изумился директор и, плавно сменив положение, опустил правую руку под стол. – Осторожнее с этим, мисс Олисен.
– Это всего лишь предостережение. – Поправила девушка, от внимания которой не ускользнуло его движение, а затем, усмехнувшись, добавила: – На вашем месте я бы даже не стала пытаться достать из ящика стола пистолет. Вы ведь все равно не успеете.
– Я только выгляжу старым. – Напряжённым тоном произнёс Грэгон Андерсон, не меняя положения. – Так что не стоит ещё больше накалять обстановку – чревато.
– Вот и я о том же – не стоит. – Согласно кивнув, сказала брюнетка. – Всё равно у меня шансов побольше ваших. Так что советую перейти к деловому разговору и наконец-то определиться с моим назначением. А то наш диалог ушёл совсем не в ту сторону.
– Я не приемлю, чтобы какая-то девчонка указывала мне, что делать. – Багровея лицом, с угрозой процедил директор. – А тем более – в моем рабочем кабинете…
– Да бросьте, сэр. Я ведь наоборот – хочу, как лучше. – Примирительным тоном произнесла девушка. – А если серьёзно… Мне потребуется всего две секунды на то, чтобы прикончить вас голыми руками. Кроме того, как полагаю, у вас тут наверняка превосходная звукоизоляция, чтобы в приёмной не было слышно – о чём именно ведутся ваши секретные разговоры. А будь у вас под крышкой стола «тревожная кнопка», здесь бы уже находились вооруженные агенты. Ну а я лежала бы на полу со скованными за спиной руками.
Повисла пауза. Грэгон Андерсон нерешительно замер в той позе, что принял минуту назад – сидя вполоборота за столом и опустив вниз правую руку. А на его лице, к которому снова вернулся нормальный цвет, начала проступать растерянность. Конечно, он не ощущал исходящей от сидевшей напротив собеседницы никакой угрозы, но будь на её месте кто-то другой – оказавшийся врагом, то всё могло бы закончиться для него трагично.
– Неплохо. – Впечатлительно поджав губы, признал директор и снова сел прямо, положив правую руку на стол. – С первых же минут пребывания в кабинете нашли бреши в моей безопасности… Похвально. А что в таком случае вы могли бы предложить?
– Ну, во-первых, сменить пожилую секретаршу в приемной на секретаря – охранника. Молодого и тренированного. – Не задумываясь, сразу же ответила брюнетка. – А во-вторых, обзавестись «тревожной кнопкой» под столом на полу, чтобы при необходимости, не меняя позы, можно было привести ее в действие. Думаю, этого вполне достаточно…
– Превосходно. Непременно воспользуюсь вашими советами. – Без малейшего намека на шутливый тон совершенно серьёзно проговорил Грэгон Андерсон. – А теперь, пожалуй, перейдем к делу. Вы наверняка слышали о покушении на лидера оппозиции…
Штаб-квартира ФРС.
Кабинет замдиректора.
В это же самое время.
Когда Джек Харрисон переступил порог кабинета своего непосредственного начальника Фрэнка Олдмана, то по его лицу сразу почувствовал неладное. Вернее он начал догадываться о том, что случилось что-то нехорошее, когда тот, позвонив, вызвал его к себе в кабинет – тон его голоса Джеку не понравился. Но сейчас увидев – насколько его шеф хмур, убедился в своём предположении. И почувствовал, как тревожно забилось сердце.
Фрэнк Олдман стоял у своего стола и выглядел очень подавленным. Его всегда твёрдое с резкими чертами лицо сейчас было каким-то помятым и невыразительным, прежде уверенный взгляд – потухшим и словно обращённым вовнутрь, а на остатках волос, что обрамляли его лысину, казалось, что седины с прошлого раза стало намного больше.
– Вызывали, сэр? – Задал Харрисон риторический вопрос и, после пригласительного жеста, подошёл к креслу для посетителей и уселся в него. – Что-то случилось?
– Да. То дело… Насчёт того психа убитого, что ты просил разузнать… – Почесав сбоку носа, проговорил замдиректора. – В общем, у меня ничего не вышло. Тела нет.
– Что-что? – Опешив, с недоумением вопросил Джек. – Как это – нет?
– Его забрали. Но кто – не знаю. – Разведя руками, ответил начальник.
Повисла пауза. Агент Харрисон смотрел на своего шефа, «переваривая» услышанное и при этом поражался тому – насколько тот сейчас казался постаревшим. Разница в возрасте между ними была в пятнадцать лет. Джеку в этом году – шестнадцатого августа исполнилось тридцать, но Фрэнк Олдман выглядел сейчас на все пятьдесят. Если не старше.