Читать книгу Одри, герцогиня Йорк - Айлин Лин - Страница 1

Глава 1

Оглавление

– К-как? Откуда? – взор светло-зелёных глаз парня метнулся к входной двери.

– Не стоит, – отмер Лиам, над ладонью боевого мага заплясали алые язычки.

– Лорд Кенсингтон, не нужно. Присядьте, Даррен. Я не собираюсь вас пленять и сдавать раббатам.

Неистинный судорожно сглотнул, острый кадык дёрнулся вниз и быстро вернулся на место, его глаза были полны страха.

– У меня целое двухэтажное здание таких как вы. У всех них есть еда и занятие по силам. Никого не держим против воли, в любой момент они могут уйти куда хотят, на все четыре стороны. Только пока ни один так и не покинул Друидор.

– Леди Йорк, – через минуту томительной тишины, заговорил молодой человек, – я правильно понимаю: вы освободили неистинных из лап святош?

В залу вошла Агнесса, за ней следом ещё несколько служанок. В руках девушки держали увесистые деревянные подносы, заставленные тарелками разной глубины и величины. По помещению тут же поплыли соблазнительные ароматы свежеиспечённого хлеба, жареного мяса и душистого, пахнущего летом травяного взвара с медовой ноткой. Расставив угощения, женщины шустро удалились.

– Я попросила лорда Лиама отыскать ловца, и у него это получилось. На следующий же день он рассказал мне о вас, где вы остановились, как он вас поймал, и что именно вы ему пообещали. Я ждала нашей встречи, но вы так и не пришли. Но, главное, что всё же решились, – ответила на часть не высказанных Дарреном вопросов. – Однажды я отправилась в Заворожённый лес иногда, знаете ли, нравится мне побродить ночью в таинственных местах…

– Полных опасностей, – не смог промолчать наставник. – И неоправданно рисковать своей жизнью. Всё ещё точно не решил, это некая подростковая глупость, или тонкий расчёт и вы провидица? – покачал головой колдун.

Я стрельнула в него недовольным взглядом, на что Лиам шутливо приподнял раскрытые ладони, будто сдаваясь.

– Не стесняйтесь, ешьте, – кивнула я гостю на полную тарелку снеди. – Не то остынет.

– Спасибо, вот только кусок в горло не лезет, – пробормотал юноша, но ложку взял.

– Иду я такая по красивой поляне, с ковром из белого снега, и слышу… – продолжила рассказ я, все присутствующие затаили дыхание внимая. А гость так и вовсе превратился в слух. – Потрескивание. Жуть какое пугающее, но интригующее. Я решилась и пошла дальше. За очередным вековым гигантом нашла ваш горшок, Даррен. А над ним зависла самая настоящая фея. С её крылышек слетала разноцветная, словно радуга, пыльца, падая прямо в горлышко сосуда. Естественно, я не могла оставить существо в ожидании своей участи, а точнее, того, кто эту ловушку установил. Знаете почему?

Вопрос был неожиданным, юноша моргнул, прогоняя видение пленённой волшебной сущности и, отрицательно покачав головой, ответил:

– Нет.

– Потому что поймать её мог злоумышленник. Много ли в моём городе мест, где можно достать высушенную тушку феи? Вообще нигде! Значит, ловец прибыл издалека с очень редким ингредиентом. И есть большая вероятность, что замыслил что-то нехорошее. Я сразу же подумала о безопасности своих людях, о себе самой.

– Я и не думал причинить вред кому-то в Друидоре! Моя цель – раббаты Гольевской святости! Я сбежал оттуда, чудом, но смог, а вот моя сестра… Она осталась там… Зато, я смог выкрасть у них заветный порошок! Весь! И сразу бухну всё в горшочек, чтобы уж наверняка приманить фею.

Я задумчиво смотрела на собеседника, оценивая всё им сказанное.

– Как вы поняли, что Даррен неистинный, я не буду спрашивать, – вдруг заговорил Кенсингтон. – Но откуда узнали, что он беглый недомаг?

Я поморщилась на последнем слове, но поправлять не стала, просто ответила:

– На шее следы от ошейника.

– Н-но, позвольте, они зажили, почти не видны, – удивился парнишка, зачерпнул ложку густой наваристой похлёбки и отправил в рот. Я смотрела, с каким наслаждением он ест, и сама почувствовала голод.

– Я заметила, – не говорить же ему, что вижу следы под кожей, там, где на него, на магическом уровне влиял артефакт-ограничитель. – А как тебе удалось его снять?

– Долго ковырялся, – беспечно пожал он плечами, – целый год потратил, но в итоге нашёл лазейку и смог сбросить эти оковы. Оставил сестру, пообещав вернуться за ней, как только найду способ дать раббатам отпор. И непременно сдержу слово!

Некоторое время в помещении было тихо, леди Элея присоединилась к раннему обеду и тоже с удовольствием принялась за похлёбку.

Хлеб всё ещё был тёплым, я, как обычно, взяла кусок с хрустящей зажаристой корочкой. Намазала тонким слоем масло и с удовольствием откусила. Боже, недаром говорят – хлеб – всему голова! С ним любое блюдо вкуснее. Но это лично моё мнение, многие, стремящиеся постройнеть люди, ни за что со мной не согласятся. Я же считаю, что если в меру, то можно абсолютно всё. С условием, что человек здоров.

Утолив первый голод, продолжила разговор:

– Спасибо, что нашли время и возможность прийти и рассказать всё лично. Я верю вам, вы не желали нам зла. Только святости.

– Я хотел загадать, чтобы все они, – парень крепко сжал руку в кулак, аж ложка затрещала, – все эти якобы служители Всевышнего, сгинули с лица земли, а их места заняли действительно достойные. Те, кто лечит искалеченные души, помогает потерявшимся найти путь во тьме.

– Фея бы нашла лазейку, как обойти твоё желание, – покачал головой Лиам, – и ты бы не получил того, о чём говоришь в полной мере. Нужно уметь формулировать свои мысли, прежде чем облечь в слова.

– Почему вы её отпустили? – будто не слушая Кенсингтона, вперился в меня своими зелёными глазами гость.

– Потому что так нельзя. Заставлять кого-то делать что-то против его воли.

– Вы какая-то неправильная герцогиня…

– Следи за языком, – одёрнул Даррена Лиам.

– Ничего, – остановила я наставника, – продолжай, почему неправильная? – я искренне улыбнулась смущённому юноше, подталкивая развить мысль.

– Служители святости, аристократы, король, все те, у кого есть деньги и власть, всегда заставляют кого-то плясать под их дудку.

Я никак не прокомментировала его слова, подняла кружку с душистым взваром и сделала большой глоток.

– Даррен, как ты смотришь, если я выполню твоё желание?

– Убьёте всех святош?

– О, такое мне не под силу. И так нельзя. Среди них есть хорошие люди, один такой служил моему отцу. Раббаты тоже подчиняются системе. Сложно восстать против подобной махины, которая существует веками, – Даррен, естественно, не понял, о чём я. Но это и неважно, главное ведь другое, – предлагаю освободить твою сестру. Мы вызволим её из лап Гольевской святости. Всех, кто там в ошейниках. И дадим кров, еду, одежду. Работу здесь. В нашем славном Друидоре. Как тебе моё предложение?

– А у вас получится? – сомнение проступило на лице парня.

Тут дверь в залу распахнулась, впуская серебристые клубы холода. Ховард тяжело шагнул внутрь, следом за ним вошёл сэр Имарк. Трость была перекинута через руку старика, он носил её скорее по привычке, а также как инструмент вколачивания в бойцов воинской науки.

– Сэр Ховард! День добрый! Прошу прощения, прогуляла наше с вами совещание, – улыбнулась я. Оба рыцаря – и сын, и отец, почти одновременно поклонились и, скинув шубы подбежавшим слугам, прошли к столу.

– Доброе, доброе! Ледюшка Одри, я видел вчера под вашими глазами такие тёмные круги, будто вы сажей кожу изрисовали, – покачал головой управляющий, – потому и приказал не трогать вас, убедил лорда Лиама дать вам один день отдыха.

– За что я вам несказанно благодарна, – рассмеялась я. Приятно, когда о тебе заботятся без всякой корыстной цели. – Можете кого-нибудь отрядить в качестве провожатого для нашего гостя, Даррена? – кивнула на притихшего юношу. – Пусть покажут ему, где и как живут вчерашние пленники святости.

– Будет сделано, ледюшка. Пойдём, – великан позвал за собой неистинного, а я успела добавить им вслед:

– Даррен, потом приходи, расскажешь, где эта Гольевская святость располагается, поведаешь, как именно ты снял ошейник и что ещё умеешь делать, как маг.

– Да, госпожа. Я приду, – на этот раз поклон был куда ниже и уважительнее.

Ховард отсутствовал недолго, вернулся, сел за стол и первым делом спросил:

– Что же вы, леди Одри, вчера сразу мне не сказали, что стали магиней? – хитро прищурился он. Видать, Грета и сэр Имарк всё ему успели рассказать. Вопрос, насколько приукрасили? – Светлый маг, вы сейчас единственная такая во всём королевстве. Лорд Кенсинтон, нашу ледюшку надо беречь, не позволять никому к ней приблизиться, – с лица великана исчезла вся шутливость, он стал максимально серьёзен. А потом, дождавшись молчаливого согласного кивка Лиама, снова улыбнулся: – Меня не было всего ничего, а уже столько произошло! Боюсь представить, а если бы я отсутствовал год? Ледюшка, за вами не поспеть!

Договорить ему не дали: дверь в залу снова распахнулась и на пороге замер мастер Ллойд Шэй.

День закружился, завертелся. Меня поглотили срочные вопросы, которые требовали моего личного участия. Наконец, взялись за реконструкцию замкового отопления, за городом, подальше от людей, уже вовсю строился завод, там вскорости будут плавить стекло и делать не только красивые изделия, но и полезные приборы. И я, уже знакомая с неистинными магами по анкетам, пошла знакомиться с их руководителем. Пришло время разобраться, как использовать таланты примкнувших ко мне людей.

Одри, герцогиня Йорк

Подняться наверх