Читать книгу Arminell, Vol. 2 - Baring-Gould Sabine, Baring-Gould Sabine - Страница 1

CHAPTER XIX
LITTLE JOHN NOBODY

Оглавление

Giles Inglett Saltren had promised his mother to say nothing to any one of what had been told him, but the temptation had come strongly upon him to tell Arminell that he was not the nobody she and others supposed, and he had succumbed in the temptation. He and the girl had interests in common, sympathies that drew them together, and he felt that it would be of extraordinary benefit to her, and a pleasure to himself, if, in that great house, where each was so solitary, they could meet without the barrier which had hitherto divided them and prevented the frank interchange of ideas and the communication of confidences. Later on in the evening, it is true, that he felt some twinges of conscience, but they were easily stilled.

Jingles had greatly felt his loneliness. He had been without a friend, without even a companion. He could not associate with those of his mother’s class, for he was separated from them by his education, and he made no friends in the superior class, from the suspicion with which he regarded its members. He had made acquaintances at college, but he could not ask them to stay at Chillacot when he was at the park, nor invite them as guests to Orleigh; consequently, these acquaintanceships died natural deaths. Nevertheless, that natural craving which exists in all hearts to have a familiar friend, a person with whom to associate and open the soul, was strong in Jingles.

If the reader has travelled in a foreign country – let us say in Bohemia – and is ignorant of the tongue, Czech, he has felt the irksomeness of a table d’hôte at which he has sat, and of which he has partaken, without being able to join in the general conversation. He has felt embarrassed, has longed for the dinner to be over, that he might retire to his solitary chamber. Yet, when there, he wearies over his loneliness, and descends to the coffee-room, there to sip his café noir, and smoke, and pare his nails, and turn over a Czech newspaper, make up his accounts, then sip again, again turn over the paper, re-examine his nails, and recalculate his expenditure, in weariful iteration, and long for the time when he can call for his bill and leave. But, if some one at an adjoining table says, “Ach! zu Englitsch!” how he leaps to eager dialogue, how he takes over his coffee-cup and cognac to the stranger’s table; how he longs to hug the barbarian, who professes to “speaque a littelle Englitsch.” How he clings to him, forgives him his blunders, opens a thirsty ear to his jargon, forces on him champagne and cigars, forgets the clock, his nails, his notes, the bill and the train, in the delight of having met one with whom he can for a moment forget his isolation.

If this be so when meeting with a foreigner, how much more cordial is our encounter with a pleasant Englishman. We at once seek out links of connection, to establish the fact of our having mutual acquaintances.

So did the impulse come on Saltren and overpower him. There was a community of ideas between him and Arminell: and he was swept away by his desire to find a companion, into forgetfulness of the promise he had made to his mother.

That he was doing wrong in telling the girl a secret, about which he had no right to let a hint fall without her father’s knowledge and consent could hardly be hid from his conscience, but he refused to listen, and excused himself on grounds satisfactory to his vanity. It was good for Arminell herself to know the relationship, that she might be able to lean on him without reserve. Giles Inglett Saltren had been very solitary in Orleigh. He had not, indeed, been debarred the use of his mother-tongue; but he had been unable to give utterance to his thoughts; and of what profit is the gift of speech to a man, if he may not speak out what is on his mind? The young are possessed with eager desire to turn themselves inside out, and to show every one their internal organisation. A polypus has the same peculiarity. It becomes weary of exposing one surface to the tide, and so frankly and capriciously inverts itself, so that what was coat of stomach becomes external tissue, and the outer skin accommodates itself to the exercise of digestive functions. Young people do the same, and do it publicly, in society, in a drawing-room, in unsympathetic company. As we grow older we acquire reserve, and gradually withdraw our contents within ourselves, and never dream of allowing any other surface to become exposed to the general eye, but that furnished us by nature as our proper external envelope.

The young tutor had his own crude, indigested notions, a mind in ferment, and an inflamed and irritable internal tissue, and he naturally and eagerly embraced the only opportunity he had of inverting himself.

Then, again, a still mightier temptation operated on Jingles, the temptation which besets every man to assume the rôle of somebody, who has been condemned to play the part of nobody, when an opening is given.

There is a poem in Percy’s Reliques, that represents the grievances of the common Englishman at the time of the Reformation, who dislikes the change that is going on about him, the introduction of novelties, the greed that masqueraded under the name of religion: and every verse ends with the burden, “But I am little John Nobody, and durst not speak.”

Jingles had been unable to express his opinion, to appear to have any opinion at all; he had been in the house, at table, everywhere, a little John Nobody who durst not speak. Now the rôle of little John Nobody is a rôle distasteful to every one, especially to one who has a good opinion of himself. Imagine the emotions of an actor who has been doomed for years to be a walking gentleman, to whom has been suddenly offered the part of Hamlet. Would he not embrace the chance with avidity?

When Arminell approached Jingles with a not exactly, “Me speaque a littelle Englitsch!” but with the confession that she understood his mind, and was asking of life the same questions that troubled him, then he warmed to her and longed for a closer intercourse. When, moreover, he found that it was possible for him to establish a tie of a close and binding nature between them, it was more than his moral courage could resist to break the seal of silence and tell her who he was.

But Jingles had entered into no particulars, and Arminell could not rest with the half-knowledge she possessed. She could not ask him to tell her more, nor could he explain the circumstances. She could not endure to be kept in partial ignorance, and immediately after breakfast, on the following morning, she went to Chillacot to see Mrs. Saltren.

The captain’s wife was greatly alarmed when she heard what was wanted. Arminell spoke coldly, distantly, haughtily. Mr. Giles Inglett Saltren, she said, had let drop some words that implied a relationship. She must know whether there were any foundations for the implication. Mrs. Saltren trembled, and made excuses, and attempted evasions; but Arminell was determined to know the facts, and she forced the woman to repeat to her the story she had told on the previous night.

“But, oh, miss! I named no names; and Giles never ought to have breathed a word about it. I will go down on my knees to you to beg you to say nothing to any one about this matter.”

“Do you suppose it is a subject I am likely to discuss – to Mrs. Cribbage, for instance? That I will talk freely of an affair which compromises the honour of my father?”

“There is scarce any one knows about it.”

“Except my father, yourself, and your son.”

“And the captain; but, miss, I beg you to bear witness that I named no names.”

“I want to know no more, none of the details,” said Arminell, “I only trust they may all be rolled up and cast away into oblivion.”

She returned to the park, went into the music-room and began to practise on the piano. She was able to do the mechanical work and think at the same time. She believed the story she had been told, not so much because Marianne Saltren had related it, as because Jingles so confidently believed it. He would never have spoken to her on the matter had he harboured the slightest shadow of doubt.

But the story was one on which her mind must busy itself. She began unconsciously to play Agatha’s song “Leise, leise,” from “Der Freischütz,” and as she played, two tears rolled down her cheeks.

She had always regarded her father with respect as a man of principle and strict notions of honour, though she did not consider him as a man of ability. Now he appeared to her in a light that showed him guilty of conduct unworthy of a gentleman, inexpressibly base and cowardly. His behaviour towards her own mother had been bad, for Arminell was satisfied that her mother would never have married Lord Lamerton had she been allowed to suspect that his character was stained with such an ugly blur.

“I am glad she died,” said the girl with a sob, and then with a start she asked, “How was it that that woman was in the house with my mother? How could she bear it? No; my dearest mother knew nothing, had no suspicions, and it was generous of Mrs. Saltren to be so near, and never let her suspect what had been done to her.”

She shook her head to shake out the conjectures that distressed her. It was a pity she did put these questions from her. Had she looked at them more closely she would have seen the incoherence in the story told her by Marianne. Then the same thought occurred to her which had presented itself to Jingles. Was it not possible that the marriage with the servant-maid had been a valid one, but that advantage had been taken of her ignorance to make her believe it was not, and so for Lord Lamerton to shake himself free from an encumbrance which had become irksome to him? but if this were the case, her own mother’s marriage would be of questionable legality, and with it would go her own – Arminell’s – legitimacy. A cold terror came over the girl at the thought. By all means Jingles must be induced to desist from investigating the matter and pressing his rights, if he had any. What a condition of affairs would ensue if the marriage of Marianne were a real one. Why the present Lady Lamerton would not be a proper wife, nor little Giles legitimate any more than herself.

Arminell was young, had no practical knowledge of the world, and her imagination had been fed by novels, not of the most wholesome quality. Such an incident, such a hideous entanglement involving so many was quite in accordance with romance, and the young are always expecting reality to take romantic lines, as the old are always mistrusting the romantic, as the garb of falsehood.

Arminell leaned her elbow on the music-stand, and her head in her palm. She felt faint and sick at the thought that had risen up in her.

At that precise moment Giles Inglett Saltren came into the room. He had heard the sound of the piano, and he knew that the girl spent an hour every morning in the music-room practising. She looked up, recovered her distracted thoughts, and resumed her mechanical play on the keys.

“Do you want to speak to me?” she asked, as he took his place beside the grand piano, ready to turn over the leaves of her exercises.

“Yes; what are you playing?”

“I am practising, not playing anything of importance, anything consecutive, a reverie; but one must hack every day, without it all execution goes out of the fingers. It is a pity that hacking with the tongue so many hours a day does not conduce to brilliancy of conversation.”

“I should like a few words with you,” said the tutor, “if you can spare me the time. I wish to express my regret for having spoken last night. I ought not to have revealed the secret of my birth; but it was burning in my heart, and flamed out at my mouth.”

Arminell continued playing and said nothing.

“We must let the matter drop,” he said in a low tone, “I will not presume again, if you will endeavour to forget.”

“How can I forget? As well dash vitriol in my eyes, and say don’t allow them to smart.”

He saw that there were tears on her face.

“I am sincerely sorry,” he said, “I am heartily penitent. I see I have hurt you. My words were vitriol, and your eyes have overflowed.”

“Doubly do you hurt me now – in noticing what should have been left unobserved. I am crying over my dead respect for my father. I loved him in my own queer and wayward fashion, though there was little we had in common. I believed him to be upright and good, and now my faith is gone to pieces.”

“We must make allowances,” said Jingles. “This happened long ago – I am twenty-one – and Lord Lamerton was at the time young, under thirty. In token of his regret he has done much for me.”

“I have been accustomed,” said Arminell, “to look up to my father, and I have been full of a certain family pride – not pride in rank and wealth and all that sort of thing, but pride in the honour and integrity which I believed had been ours always; and now I find – ” she sobbed; she could not finish her sentence.

“I am very sorry. I shall ever reproach myself,” was the impotent remark of Jingles, but he did feel a sting of self-reproach. He had acted cruelly to kill a girl’s trust in her father.

“It cannot be helped,” she said, “it is done. Well, I know all, my eyes are opened, I accept you as my half-brother. When my father married again he sacrificed half his fatherhood in me, or so I felt it; and now of that half that remained something has been taken from me. Very little of my dear papa remains now – only a shadow.”

“And I,” said Jingles, “I am even in a worse plight than you, for I can not love a father who has so wronged my mother.” After a long pause, during which he held and fluttered a page of Arminell’s music, he added, “What a forlorn condition mine is. I am here by sufferance who ought to be here by right. Every one dins in my ears the great kindness which I have had shown me by his lordship, and yet I know that I am not receiving more than a fraction of the portion that should be mine. Her ladyship patronises me, Giles regards me as a hired tutor, the servants are barely civil, the guests either ignore me or cast gibes, as – ” he checked himself; he was again recurring to the half-shaved French poodle, when in at the door, or French window that led from the terrace, came Lord Lamerton, fresh and cheery.

“Saltren,” he said, “you here! I am glad of that. The man I want; do me a favour, my good fellow, and be the go-between ’twixt your father and me. Arminell, have you seen Giles this morning? He is better, dear rascal, and quite bright. What, doing drill on the keys? Saltren, I hope you will do your utmost endeavour with your father about his house. The company are in a quandary about it. We – I am a director, you know – we will give him a tip-top price, in fact, more than twice its value. The place is really not a pleasant one, and well deserves its chilly name. ’Pon my word I believe it was the cold and damp situation that sowed in you the seeds of pulmonary disease. I sent Macduff down, but he could effect nothing. I believe, on my very soul, that there is no man on earth but yourself who can move your father. He is a stubborn man, eh, Saltren? I would go myself and see him about it, but Macduff tells me your father is ruffled about the manganese. It is the deuce of a pity, but I cannot help myself. I wish he could be persuaded to sell. Why, Saltren, between you, me and the piano, I believe if I chose to dispute your father’s right to Chillacot I could beat him. Macduff says that there has been some sort of acknowledgment made every year, there was no lease of any sort, and I am the lord of the manor – but I won’t do that. I won’t be harsh or seem so, not only because I have the utmost respect for the captain, such a good and thoroughly upright man, but above all, because he is your father, my boy. However, my dear Saltren, something must be done, we are in a fix. The company will be put to the greatest possible inconvenience and much expense that might be avoided, if it has to carry the line below. Your father – ”

“Seven,” muttered Jingles.

“I beg your pardon?” asked my lord, raising his eyebrows.

“Nothing, my lord,” answered the young man. “I had no intention to interrupt. I was counting.”

“Counting – oh, whilst my daughter played. She has given over strumming, so give over counting, please. You will do what I ask, will you not?”

“I will see him, my lord, as it is your pleasure.”

“Use all your powers of persuasion. Tell him that I want to cut a new road, to find employment for the men; and if the station be at Chillacot, the road must go there. If your father – ”

“Eight,” whispered Jingles as an aside, and looked at Arminell.

“If your father is reasonable, we will begin at once. You see how we are situated. I can understand his reluctance to quit a house where he was born, and for which he has done so much; but then, consider the price offered for it. This offer comes in most fitly now that the mine is abandoned. Your father – ”

Again the tutor looked at Arminell.

“Your father must leave, as there is no work for him of the kind he is accustomed to, and a nice little capital would be very serviceable.”

“I will go, my lord, at once,” said Jingles.

“Thank you, Saltren, thank you. I have to be off to catch the 11.28 train.”

He went out of the room through the window by which he had entered.

“Did you hear?” asked the tutor, partly in scorn, partly in pain. “Nine times at the least did he speak of the manganese captain as my father, although he knew perfectly all the while that I am not his son. Did you notice the pointed way in which he spoke? It was as though he suspected that I had got wind of the truth, and would emphatically let me understand that he would never, never acknowledge it, emphatically bid me consider the mining captain as my father. But” – his face darkened with anger – “I am by no means assured that we know the whole truth.”

Arminell shuddered. Jingles looked intently at her, and saw that she divined his thoughts.

“No,” said he calmly: “never fear that I will have the story published to the world. It would bring disgrace on too many persons. It would make my mother’s position now as the wife of Captain Saltren an equivocal one. To disclose the truth, whatever complexion the truth might be found to wear when examined, would cause incalculable misery. What I shall do, whither I shall turn, I cannot yet tell.”

Arminell also had noticed the manner in which Lord Lamerton had spoken of the captain to the tutor as his father, and she also, with her preconceptions, thought it was pointedly so done.

“No,” said Jingles. “I shall have to leave this house, and I shall let his lordship know that I am not as blind as he would wish me to be. But what I shall do is as yet undetermined. I shall ask you to help me to come to a decision.”

Arminell, Vol. 2

Подняться наверх