Языческий лорд
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Бернард Корнуэлл. Языческий лорд
Королевская династия Уэссекса
Географические названия
Часть первая. Аббат
Глава первая
Глава вторая
Часть вторая. «Полуночная»
Глава третья
Глава четвертая
Глава пятая
Часть третья. Слухи о войне
Глава шестая
Глава седьмая
Глава восьмая
Глава девятая
Глава десятая
Часть четвертая. Ледяная Злость
Глава одиннадцатая
Глава двенадцатая
Глава тринадцатая
Историческая справка
Отрывок из книги
Написание географических наименований в англосаксонской Англии отличалось разночтениями, к тому же существовали разные варианты названий одних и тех же мест. Например, Лондон в различных источниках называется Лундонией, Лунденбергом, Лунденном, Лунденом, Лунденвиком, Лунденкестером и Лундресом.
Без сомнения, у читателей есть свои любимые варианты в том списке, который я привожу ниже. Но я принимаю написание, предложенное «Оксфордским словарем английских географических названий», хотя словарь, разумеется, не является истиной в последней инстанции. В упомянутом словаре приводятся написания, относящиеся примерно ко времени правления Альфреда – 871–899 годам н. э.; к примеру, название острова Хайлинга в 956 году писалось и «Хейлинсиге», и «Хаэглингейгге». Сам я тоже не был слишком последователен, прибегая к современному написанию «Англия» вместо «Инглаланд», используя «Нортумбрия» вместо «Нортхюмбралонд» и в то же время давая понять, что границы древнего королевства не совпадали с границами современного графства.
.....
– По какой-то причине я верю тебе, – сказал ярл. – Быть может, я становлюсь старым и доверчивым, но мне жаль, что я сжег твой дом и ослепил твоего попа.
– Кнут Длинный Меч извиняется?! – воскликнул я в притворном изумлении.
.....