Историк Николас Фандорин ищет пропавшую рукопись неизвестной повести Достоевского. Оказывается, одна из первых редакций «Преступления и наказания» представляла собой настоящий классический детектив с теми же персонажами, но несколько иным развитием сюжета…
Глава четырнадцатая. Александр Григорьевич выдерживает экзамен
Глава пятнадцатая. Русский разговор
Дополнения и примечания
Отрывок из книги
Главное, не хотел он его мочить. Реально не хотел. Думал, подскочит сзади, когда Ботаник в тачку полезет (в тачку он, в смысле Ботаник, влезал по-уродски, башкой вперед, с откляченным задом), и тогда он, в смысле Рулет, подлетит, рванет у него, в смысле у Ботаника, папку – и ноги. А тот вцепился насмерть. Ну и что было делать?
Короче, тухляк вышел, полный.{1}
.....
Александр Григорьевич зарозовел от удовольствия и посмотрел на квартального с надеждою и страхом – не откажет ли. Но Никодим Фомич улыбнулся в усы и успокоительно подмигнул:
– Что ж, пускай. Скучно, поди, штаны в конторе просиживать.
Главный «недостаток» книг Акунина заключается в том, что они очень быстро кончаются. Даже такое довольно объемное произведение, как «Ф.М.» читается на одном дыхании за несколько вечеров и оставляет приятное послевкусие. Судить о том, насколько похоже или непохоже на слог Достоевского написана рукопись – не берусь, т.к. классик для каждого свой и стиль, в котором написан «Игрок» сильно отличается от «Неточки Незвановой».Возвращаясь к Акунину: в отзывах много укоров на тему сленга и коммерческой направленности. Лично мне это нисколько не мешало наслаждаться лихо закрученным сюжетом двойного «детектива». Довольно известный литературный прием «рассказ в рассказе» реализован просто филигранно, с противопоставлением и поиском общности между двумя сюжетами с разницей в полторы сотни лет. Спасибо автору за его талант и чудесные эмоции, которые переживаешь, перелистывая страницу за страницей.
Пользователь
Главный «недостаток» книг Акунина заключается в том, что они очень быстро кончаются. Даже такое довольно объемное произведение, как «Ф.М.» читается на одном дыхании за несколько вечеров и оставляет приятное послевкусие. Судить о том, насколько похоже или непохоже на слог Достоевского написана рукопись – не берусь, т.к. классик для каждого свой и стиль, в котором написан «Игрок» сильно отличается от «Неточки Незвановой».Возвращаясь к Акунину: в отзывах много укоров на тему сленга и коммерческой направленности. Лично мне это нисколько не мешало наслаждаться лихо закрученным сюжетом двойного «детектива». Довольно известный литературный прием «рассказ в рассказе» реализован просто филигранно, с противопоставлением и поиском общности между двумя сюжетами с разницей в полторы сотни лет. Спасибо автору за его талант и чудесные эмоции, которые переживаешь, перелистывая страницу за страницей.