Lavengro: The Scholar, the Gypsy, the Priest
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Borrow George. Lavengro: The Scholar, the Gypsy, the Priest
Lavengro: The Scholar, the Gypsy, the Priest
Table of Contents
PREFACE TO THE FIRST EDITION. (1851.)
PREFACE TO THE SECOND EDITION. (1872.)
LAVENGRO. (1851.)
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
CHAPTER VI
CHAPTER VII
CHAPTER VIII
CHAPTER IX
CHAPTER X
CHAPTER XI
CHAPTER XII
CHAPTER XIII
CHAPTER XIV
CHAPTER XV
CHAPTER XVI
CHAPTER XVII
CHAPTER XVIII
CHAPTER XIX
CHAPTER XX
CHAPTER XXI
CHAPTER XXII
CHAPTER XXIII
CHAPTER XXIV
CHAPTER XXV
CHAPTER XXVI
CHAPTER XXVII
CHAPTER XXVIII
CHAPTER XXIX
CHAPTER XXX
CHAPTER XXXI
CHAPTER XXXII
CHAPTER XXXIII
CHAPTER XXXIV
CHAPTER XXXV
CHAPTER XXXVI
CHAPTER XXXVII
CHAPTER XXXVIII
CHAPTER XXXIX
CHAPTER XL
CHAPTER XLI
CHAPTER XLII
CHAPTER XLIII
CHAPTER XLIV
CHAPTER XLV
CHAPTER XLVI
CHAPTER XLVII
CHAPTER XLVIII
CHAPTER XLIX
CHAPTER L
CHAPTER LI
CHAPTER LII
CHAPTER LIII
CHAPTER LIV
CHAPTER LV
CHAPTER LVI
CHAPTER LVII
CHAPTER LVIII
CHAPTER LIX
CHAPTER LX
CHAPTER LXI
CHAPTER LXII
CHAPTER LXIII
CHAPTER LXIV
CHAPTER LXV
CHAPTER LXVI
CHAPTER LXVII
CHAPTER LXVIII
CHAPTER LXIX
CHAPTER LXX
CHAPTER LXXI
CHAPTER LXXII
CHAPTER LXXIII
CHAPTER LXXIV
CHAPTER LXXV
CHAPTER LXXVI
CHAPTER LXXVII
CHAPTER LXXVIII
CHAPTER LXXIX
CHAPTER LXXX
CHAPTER LXXXI
CHAPTER LXXXII
CHAPTER LXXXIII
CHAPTER LXXXIV
CHAPTER LXXXV
CHAPTER LXXXVI
CHAPTER LXXXVII
CHAPTER LXXXVIII
CHAPTER LXXXIX
CHAPTER XC
CHAPTER XCI
CHAPTER XCII
CHAPTER XCIII
CHAPTER XCIV
CHAPTER XCV
CHAPTER XCVI
CHAPTER XCVII
CHAPTER XCVIII
CHAPTER XCIX
CHAPTER C
THE EDITOR’S POSTSCRIPT
NOTES TO LAVENGRO, WITH CORRECTIONS, IDENTIFICATIONS AND TRANSLATIONS
LIST OF GYPSY WORDS IN LAVENGRO
Footnotes:
Отрывок из книги
George Borrow
Published by Good Press, 2019
.....
“I don’t know,” said my father; “though I dare say you are right; it could never have been worse than it is at present. But now to the point. Were it not for the language, which, if the boys were to pick it up, might ruin their prospects in life—were it not for that, I should very much like to send them to a school there is in this place, which everybody talks about—the High School, I think they call it. ’Tis said to be the best school in the whole island; but the idea of one’s children speaking Scotch—broad Scotch! I must think the matter over.”
And he did think the matter over; and the result of his deliberation was a determination to send us to the school. Let me call thee up before my mind’s eye, High School, to which, every morning, the two English brothers took their way from the proud old Castle through the lofty streets of the Old Town. High School!—called so, I scarcely know why; neither lofty in thyself, nor by position, being situated in a flat bottom; oblong structure of tawny stone, with many windows fenced with iron netting—with thy long hall below, and thy five chambers above, for the reception of the five classes, into which the eight hundred urchins, who styled thee instructress, were divided. Thy learned rector and his four subordinate dominies; thy strange old porter of the tall form and grizzled hair, hight Boee, and doubtless of Norse ancestry, as his name declares; perhaps of the blood of Bui hin Digri, the hero of northern song—the Jomsborg Viking who clove Thorsteinn Midlangr asunder in the dread sea battle of Horunga Vog, and who, when the fight was lost and his own two hands smitten off, seized two chests of gold with his bloody stumps, and, springing with them into the sea, cried to the scanty relics of his crew, “Overboard now, all Bui’s lads!” Yes, I remember all about thee, and how at eight of every morn we were all gathered together with one accord in the long hall, from which, after the litanies had been read (for so I will call them, being an Episcopalian), the five classes from the five sets of benches trotted off in long files, one boy after the other, up the five spiral staircases of stone, each class to its destination; and well do I remember how we of the third sat hushed and still, watched by the eye of the dux, until the door opened, and in walked that model of a good Scotchman, the shrewd, intelligent, but warmhearted and kind dominie, the respectable Carson.
.....