Аз
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Brat Murat. Аз
А
О Снежная дева
Вороны
Баллада о руках
Сестра моя слышишь
Надежда
Плывет по морю лодочка
И вот подкатывает море…
Стою на берегу
По чёрным исходам
Раскаяние
Когда приходит мудрый
Солнце пытало и жгло
Запоздалый поэт
Плыл по морю слепой и старый…
Прибывает вода
Друг мой
Камень на сердце
Выбросило меня на берег
Волки
Спросил у юродивого
Не говори мне слов любви
Ах не спи не усни молодец
Моя красивая
В висок целуй меня подруга
…Улетали
Снег…
Запоздалые птицы
В скорби пребываю
Знамя затмения
Пора
О шелк волос…
Золотой дракон
…ни души
Замученная любовью
Песни Пьеро
Сердце дерева
В гнезде высоком
Всё есть как есть
Пустое
Муха
Шёл…
Тоска
Звёзды в лужу понесли
Как прогоревшие насквозь
В трясине мозгов
Заговор на оборотня
Лю Дун-биня и Хань Сен-цзы
Когда мне дали гитару
Взгляд тяжелеет
По минному полю
Рыжие колокольчики
Распростился я с прошлой грустью
За упокой себя
Скопец
После смерти будем вместе
Я вас люблю
Футуристический ожог
Разговор /рубайат/
Бейты
Песни Пьеро
Ресница на щеке
Х\икс\ – концепт
Римские смеси
Лед
Инакое
Частушки для пастушки
Ты в боль мне и в радость
Словорои
Лепестки дикой розы
Гитара
В своём глазу (басни)
Басня про Самохвала
Свиньи-строители
Гули-гули
О переменах в лесу
Басня про Осла и Ишака
Басня про Медведя
Как Шакал убил Льва
Тень птицы
Черкесские песни
Идиомы
Благоденствие
Мера времени
Гроздья ночи
Синтомологические картинки
Отрывок из книги
Скажу просто: Мурат Братов – поэт. Поэт интересный, тонкий, экспериментирующий. Мурат пишет на двух языках: родном – черкесском и русском. Если вообще позволительны аналогии, то феномен Мурата, вероятно, сродни феномену казаха Олжаса Сулейменова.
Читатель с «поэтическим слухом» без труда найдет несомненные параллели с «обэриу», квилитистические созвучия, явные концептуалистические или фонетические просодии. Усладит слух любитель восточных поэтических яств. В противоположность восточным мотивам прозвучат латинские смеси с их обязательными атрибутами – крепкими словечками. И все же, не смотря ни на что, у Мурата свой собственный, легко узнаваемый язык. Доходило до анекдотичности. Наш общий знакомый, не бесталанный поэт, настаивал на том, что стихи Мурата надо воспринимать как переводные. С точностью до наоборот – его земляк, слышавший его стихи на черкесском, предположил, что Мурат думает по-русски, а пишет по-черкесски. Оба были неправы. Это наличие собственного языка, его, отличность, это – самобытность.
.....
Как-то я познакомил поэта В. Соснору со стихами Мурата, он воскликнул – «Молодой Омар Хайям!», у меня же вырвалось – «Молодой Мурат Братов!». Но молодость отнюдь не перманентное состояние. Мурат отмечен несомненным талантом и это то, что делает Имя.
И так Мурат приглашает в свой мир, но и читателю предстоит приложить усилие, стать его «соавтором». И надо помнить, если некое явление нам кажется непривычным, это вовсе не означает, что оно дурно. Мурат открывает дверь и приглашает шагнуть в эту дверь и взять приготовленный для него подарок – опыт самого поэта, а для этого надо проявить сочувствие. Так вот – я желаю читателю поэтического сочувствования с поэтом.
.....