Герой трагифарса «Мисима. Путь воина» – деревенский дурачок, возомнивший себя самураем. Один Бог знает, что с ним может произойти, – причем Бог не японский, а наш, родной… В центре политического памфлета «А быр-то наш!» проблема великодержавного шовинизма – смешного со стороны и ужасного изнутри. Рассказы «Каждому – свое» и «Перемена мест» – об оборотной стороне любви, способной уничтожить десятки человеческих жизней.
Оглавление
Братья Швальнеры. Охота к перемене мест. Повести и рассказы
Братья ШВАЛЬНЕРЫ
ПОВЕСТИ
МИСИМА. ПУТЬ ВОИНА
Часть первая. Начнем с конца…
Часть вторая. С чего все начиналось
Часть третья. Расцвет сакуры
Часть четвертая. Sic transit gloria mundi1
Часть пятая. Finita la comedia
А БЫР-ТО НАШ!
«Откуда есть пошел быр…»
«От купели – и до тризны»
«Связь времен»
«Дружба народов»
«На каждой улице и в каждом доме»
«РЭП»
«Связь времен (продолжение)»
«Любовь не знает границ»
«А ларчик просто открывался»
Эпилог
Аарон ШВАЛЬНЕР
РАССКАЗЫ
ПЕРЕМЕНА МЕСТ
Jedem das zeine/Каждому-свое
Отрывок из книги
Однажды Мисима шел домой. Путь его был наполнен созерцанием. Ветви высохшей сакуры давно покрылись таким толстым слоем инея, что невозможно было отличить его от снега. «Морозы совсем не за горами», подумал Мисима. То, что покрывало деревья, хрустело и под ногами – Мисима опустил голову вниз и увидел озябшего котенка. Он погладил его и залез в карман – там был припасен кусок ветчины, старой и прогорклой. Зачем он таскал его целую неделю, Мисима не знал, но был твердо уверен, что делает правильно, и этот никчемный и непригодный в пищу кусок мяса ему еще сослужит добрую службу. Он оказался прав – котенок набросился на него как лев на добычу, и проходя дальше, Мисима оставил своего меньшего брата пребывающим в чувстве глубокого удовлетворения.
В магазине Мисима долго стоял возле стойки с саке.
.....
– Ну ты чего базаришь?
– А чего? – недоуменно поглядел на Мисиму Михалыч.