Lenguaje, conocimiento y educación superior
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Carlos Julio Restrepo Velásquez. Lenguaje, conocimiento y educación superior
Agradecimiento
El autor. Carlos Julio Restrepo-Velásquez
Introducción
capítulo 1. Lenguaje y conocimiento
El lenguaje como objeto de estudio
El verbo nombrar
Sintaxis
Lingüística
Idioma
Lengua
El uso local
Lenguaje y calidad educativa
Aplicabilidades
Reflexiones sobre lenguaje y conocimiento
capítulo 2. Conocimiento y economía
La ruta que nos trajo hasta el borde del cosmos
Gestión
Universidades
El impulso
Dos problemas que afectan el conocimiento. Problema cultural: precario pensamiento crítico
Problema estructural: modelo económico global inviable
El siglo xx, el del petróleo
El resto del petróleo
La clave está en la pregunta
Estar en crisis hará crisis
El siglo xxi, el del entretenimiento
Oportunidad… ¿infinita?
Índice de Desarrollo Inclusivo y otras metáforas
Conocimiento incorporado en dispositivos: tecnología
Alternativas y ficciones
Positivismo que mata
Reflexiones sobre conocimiento y economía
capítulo 3. Conocimiento y humanidades
El para qué de los artistas y su obra
Todo comenzó en Frascati
Nomenclatura del conocimiento según la ocde
Revisión de la clasificación de los campos de ciencia y tecnología del Manual de Frascati
SNIES Colombia
Educación superior en Colombia. Número de instituciones
Número total de programas
Datos
Total aspirantes inscritos en 2018
Aspirantes inscritos a humanidades
Datos
Aspirantes matriculados 2018
Datos demográficos simples
Resumen general
Resumen de Humanidades
Reflexiones
capítulo 4. Re-conocimiento de la geopolítica
Introducción
Geopolítica
Sistemas regionales de innovación
Metáforas impertinentes
Opaca transparencia
Nuevo humanismo
Reflexiones de reconocimiento de la geopolítica
capítulo 5. Conocimiento para la emancipación
Introducción
Es un modelo
Es un modelo educativo
Es un modelo educativo crítico
Es un modelo educativo crítico con enfoque de competencias
Fundamentación
solo
El verbo es clave del descriptor
Formulación de una competencia
Descriptores de estado de desarrollo de la competencia
Lo que se puede lograr
Dos criterios clave de la teoría crítica
22 ideas clave
Conceptos clave del modelo
Competencia2
Lógica, ética, estética
Enfoque de competencias
Mundo de la vida
Pedagogía crítica
Currículo y competencia
Glosarios
Reflexiones
Conclusiones
Referencias
Отрывок из книги
Lenguaje, conocimiento y educación superior en la globalización
Language, knowledge, and higher education in globalization
.....
Otro aspecto que puede ayudar a comprender la diferencia entre idioma y lengua es que muchos términos de un idioma no se pueden traducir a otro de manera correspondiente, coherente y precisa. Esto obedece a que el concepto no existe previamente en la lengua de ambos; y, cabe advertir, ninguna lengua es superior a otra, del mismo modo que ninguna cultura lo es. A propósito de este asunto, la revista El Correo de la Unesco, en una edición de 1993, publicó un reportaje llamado “¿Qué muere cuando muere una lengua?”, en el que se documentó el siguiente caso: los antropólogos europeos de finales del siglo xix que llegaron a la Polinesia en el Pacífico sur encontraron comunidades con un alto índice de fraternidad, convivencia y calidad de vida social. Tuvieron serias dificultades para que los nativos comprendieran términos como “mi”, el pronombre posesivo, o sustantivos como “género” o “huérfano”.
Por eso al traducir esas cuatro palabras a un solo “mi” del español o el inglés, se desconoce la cosmología de esa lengua. Algo que a todas luces obliga a admitir que el inglés, el español y muchos idiomas se quedan cortos para expresar la cosmogonía de las lenguas nativas. También en la misma investigación se hallaron profundas diferencias en la forma de nombrar conceptos como “hijo”, “sobrino” y “niño”; solo existía una palabra en esa lengua y era el equivalente a “hijo”, por lo que todos los adultos consideraban que todos los niños de la comunidad eran sus “hijos” y así los cuidaban. Por lo tanto, no era posible comprender el término “huérfano”, porque en la Polinesia ningún niño quedaba solo y desamparado si sus padres biológicos morían, pues en la lengua de esa comunidad todos los niños eran hijos de todos los adultos. Así funciona la lengua como fenómeno cultural, portador de la cosmogonía.
.....