Холодный дом
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Чарльз Диккенс. Холодный дом
Предисловие
Глава I. В канцлерском суде
Глава II. В большом свете
Глава III. Жизненный путь
Глава IV. Телескопическая филантропия
Глава V. Утреннее приключение
Глава VI. Совсем как дома
Глава VII. Дорожка призрака
Глава VIII. Как покрывают множество грехов
Глава IX. Признаки и приметы
Глава X. Переписчик судебных бумаг
Глава XI. Возлюбленный брат наш
Глава XII. Настороже
Глава XIII. Повесть Эстер
Глава XIV. Хороший тон
Глава XV. Белл-Ярд
Глава XVI. В одиноком томе
Глава XVII. Повесть Эстер
Глава XVIII. Леди Дедлок
Глава XIX. «Проходи, не задерживайся»
Глава XX. Новый жилец
Глава XXI. Семейство смоллуидов
Глава XXII. Мистер Баккет
Глава XXIII. Повесть Эстер
Глава XXIV. Апелляция
Глава XXV. Миссис Снегсби все насквозь видит
Глава XXVI. Меткие стрелки
Глава XXVII. Отставные солдаты
Глава XXVIII. Железных дел мастер
Глава XXIX. Молодой человек
Глава XXX. Повесть Эстер
Глава XXXI. Сиделка и больная
Глава XXXII. Назначенный срок
Глава XXXIII. Непрошеные гости
Глава XXXIV. Поворот винта
Глава XXXV. Повесть Эстер
Глава XXXVI. Чесни-Уолд
Глава XXXVII. «Джарндисы против Джарндисов»
Глава XXXVIII. Борьба чувств
Глава XXXIX. Поверенный и клиент
Глава XL. Дела государственные и дела семейные
Глава XLI. В комнате мистера Талкингхорна
Глава XLII. В конторе мистера Талкингхорна
Глава XLIII. Повесть Эстер
Глава XLIV. Письмо и ответ
Глава XLV. Священное поручение
Глава XLVI. «Держи его!»
Глава XLVII. Завещание Джо
Глава XLVIII. Последняя схватка
Глава XLIX. Дружба дружбой, служба службой
Глава L. Повесть Эстер
Глава LI. Все объяснилось
Глава LII. Упрямство
Глава LIII. След
Глава LIV. Взрыв мины
Глава LV. Бегство
Глава LVI. Погоня
Глава LVII. Повесть Эстер
Глава LVIII. Зимний день и зимняя ночь
Глава LIX. Повесть Эстер
Глава LX. Перспективы
Глава LXI. Неожиданность
Глава LXII. Еще одна неожиданностъ
Глава LXIII. Сталь и железо
Глава LXIV. Повесть Эстер
Глава LXV. Начало новой жизни
Глава LXVI. В линкольншире
Глава LXVII. Конец повести Эстер
Отрывок из книги
Как-то раз в моем присутствии один из канцлерских судей любезно объяснил обществу примерно в полтораста человек, которых никто не подозревал в слабоумии, что хотя предубеждения против Канцлерского суда распространены очень широко (тут судья, кажется, покосился в мою сторону), но суд этот на самом деле почти безупречен. Правда, он признал, что у Канцлерского суда случались кое-какие незначительные промахи – один-два на протяжении всей его деятельности, но они были не так велики, как говорят, а если и произошли, то только лишь из-за «скаредности общества»: ибо это зловредное общество до самого последнего времени решительно отказывалось увеличить количество судей в Канцлерском суде, установленное – если не ошибаюсь – Ричардом Вторым, а впрочем, не важно, каким именно королем.
Эти слова показались мне шуткой, и, не будь она столь тяжеловесной, я решился бы включить ее в эту книгу и вложил бы ее в уста Велеречивого Кенджа или мистера Воулса, так как ее, вероятно, придумал либо тот, либо другой. Они могли бы даже присовокупить к ней подходящую цитату из шекспировского сонета:
.....
– Мой… как вы сказали, сударыня?
– Ваш опекун, мистер Джарндис, – повторила мисс Донни.
.....