Повесть о двух городах
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Чарльз Диккенс. Повесть о двух городах
Предисловие автора
КНИГА ПЕРВАЯ. «ВОЗВРАЩЕН К ЖИЗНИ»
Глава I. То время
Глава II. На почтовых
Глава III. Тени ночные
Глава IV. Предварительный разговор
Глава V. Винный погреб
Глава VI. Сапожник
КНИГА ВТОРАЯ. «ЗОЛОТАЯ НИТЬ»
Глава I. Пять лет спустя
Глава II. Зрелище
Глава III. Разочарование
Глава IV. Поздравительная
Глава V. Шакал
Глава VI. Толпы народу
Глава VII. Вельможа в городе
Глава VIII. Вельможа в деревне
Глава IX. Голова Горгоны
Глава X. Два обещания
Глава XI. То же, но по-другому
Глава XII. Тонкая натура
Глава XIII. Грубая личность
Глава XIV. Честный ремесленник
Глава XV. Она вязала
Глава XVI. Она все еще вяжет
Глава XVII. Однажды вечером
Глава XVIII. Девять дней
Глава XIX. Совет врача
Глава XX. Заступничество
Глава XXI. Эхо доносит шаги
Глава XXII. Море бушует
Глава XXIII. Пожар занялся
Глава XXIV. Притянут магнитной силой
КНИГА ТРЕТЬЯ. «ПО СЛЕДАМ БУРИ»
Глава I. В секретную
Глава II. Точильный камень
Глава III. Тень
Глава IV. Затишье перед шквалом
Глава V. Пильщик
Глава VI. Радость
Глава VII. Стучат
Глава VIII. Партия в карты
Глава IX. Сыграли
Глава X. Тень облекается плотью
Глава XI. Сумерки
Глава XII. Тьма
Глава XIII. Пятьдесят два
Глава XIV. Покончено с вязаньем
Глава XV. Шаги умолкают навсегда
Комментарии
Отрывок из книги
Идея этой повести впервые возникла у меня, когда я с моими детьми и друзьями участвовал в домашнем спектакле, в пьесе Уилки Коллинза «Застывшая пучина». Мне очень хотелось войти по-настоящему в роль, и я старался представить себе то душевное состояние, которое я мог бы правдиво передать, дабы захватить зрителя.
По мере того как у меня складывалось представление о моем герое, оно постепенно облекалось в ту форму, в которую и вылилось окончательно в этой повести. Я поистине перевоплотился в него, когда играл. Я так остро пережил и перечувствовал все то, что выстрадано и пережито на этих страницах, как если бы я действительно испытал это сам.
.....
– Очень вам благодарна, сэр! Ото всей души! В том письме из банка мне написали еще, что этот джентльмен познакомит меня подробно с моими делами и что мне надо быть готовой услышать нечто неожиданное. Я очень старалась приготовиться, но вы конечно понимаете, что я просто горю от нетерпения узнать, что это такое.
– Естественно! – согласился мистер Лорри. – Конечно… я…
.....