David Copperfield I
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Чарльз Диккенс. David Copperfield I
ENSIMÄINEN LUKU. Minä synnyn
TOINEN LUKU. Minä huomaan
KOLMAS LUKU. Minulle tapahtuu muutos
NELJÄS LUKU. Minä joudun epäsuosioon
VIIDES LUKU. Minä lähetetään pois kotoa
KUUDES LUKU. Tuttavieni luku laajenee
SEITSEMÄS LUKU. Ensimäinen lukukauteni Salem House'ssa
KAHDEKSAS LUKU. Lupa-aikani. Varsinkin eräs onnellinen iltapuoli
YHDEKSÄS LUKU. Minä vietän muistettavan syntymäpäivän
KYMMENES LUKU. Minua laiminlyödään ja minusta pidetään huolta
YHDESTOISTA LUKU. Minä aloitan elämää omin päin, mutta en ole siihen mieltynyt
KAHDESTOISTA LUKU. Koska en enemmän rakasta elämää omin päin, teen suuren päätöksen
KOLMASTOISTA LUKU. Seuraus päätöksestäni
NELJÄSTOISTA LUKU. Tätini tekee päätöksensä minun suhteeni
VIIDESTOISTA LUKU. Minä alan uudestaan
KUUDESTOISTA LUKU. Minä olen monessa kohden toinen poika
SEITSEMÄSTOISTA LUKU. Joku ilmaantuu
KAHDEKSASTOISTA LUKU. Takaisinkatsaus
YHDEKSÄSTOISTA LUKU. Minä katselen ympärilleni ja huomaan jotakin
KAHDESKYMMENES LUKU. Steerforth'in koti
YHDESKOLMATTA LUKU. Pikku Em'ly
KAHDESKOLMATTA LUKU. Muutamia vanhoja näkymöitä ja muutamia uusia ihmisiä
KOLMASKOLMATTA LUKU. Minä huomaan Mr. Dick'in puheen todeksi ja valitsen ammattini
NELJÄSKOLMATTA LUKU. Ensimäinen ylellisyyteni
VIIDESKOLMATTA LUKU. Hyviä ja pahoja enkeleitä
KUUDESKOLMATTA LUKU. Minä joudun vankeuteen
SEITSEMÄSKOLMATTA LUKU. Tommy Traddles
KAHDEKSASKOLMATTA LUKU. Mr. Micawber'in haasto-kinnas
YHDEKSÄSKOLMATTA LUKU. Minä käyn taas Steerforth'n kodissa
KOLMASKYMMENES LUKU. Eräs kato
YHDESNELJÄTTÄ LUKU. Eräs suurempi kato
Отрывок из книги
Ensimäiset esineet, jotka saavat selvän muodon edessäni, kun katson kauas taaksepäin lapsuuteni tyhjyyteen, ovat äitini kauniilla hiuksillaan ja nuorekkaalla vartalollaan ja Peggotty, jolla ei ollut mitään vartaloa ollenkaan, vaan silmät, niin mustat, että ne näyttivät pimittävän koko ympäristönsä hänen kasvoissaan, ja posket ja käsivarret, niin lujat ja punaiset, että minua kummastutti, etteivät linnut nokkineet häntä omenain sijasta.
Minä luulen, että voin muistaa, kuinka nämät molemmat ovat vähän matkan päässä toisistansa, näyttäen vähemmältä silmissäni sen kautta, että he kumartuvat alas taikka ovat polvillansa lattialla, ja kuinka minä itse kävelen horjuvilla askelilla toisen luota toisen luo. Minulla on joku hämärä tunto, jota en saata eroittaa todellisesta muistosta, että minun oli tapa koskea Peggotyn etusormeen, kun hän ojensi sitä minulle, ja että se oli käynyt karkeaksi ompelemisesta, niinkuin vähäinen muskotti-riivin.
.....
"Kuinka! Tuon lumoavan Mrs. Copperfieldin hännys?" huudahti gentlemani.
"Tuon sievän pikku lesken?"
.....