Искатель приключений Эмиас Лэй
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Чарльз Кингсли. Искатель приключений Эмиас Лэй
Глава I. Как Эмиас Лэй захотел быть храбрым искателем приключений
Глава II. Как Эмиас вернулся домой в первый раз
Глава III. О двух джентльменах из долины, о том, как они охотились с собакой и как упустили красного зверя
Глава IV. Две манеры быть влюбленным
Глава V. Поместье Кловелли в старое время
Глава VI. Четверка с далекого Запада
Глава VII. Подлинная и трагическая история мистера Джона Оксенхэма из Плимута
Глава VIII. Как было основано братство Рози
Глава IX. Как Эмиас взял в Ирландии пленника
Глава X. Как мэр Байдфорда попался на собственную приманку
Глава XI. Обед во дворце Эннери
Глава XII. Как Эмиас второй раз вернулся домой
Глава XIII. Как Эмиас отправился искать новые рынки для английских изделий
Глава XIV. Как появился славный корабль «Рози»
Глава XV. Как они пристали к Барбадосу и никого там не нашли
Глава XVI. Как они раздобыли жемчуг на Маргарите
Глава XVII. Что случилось в Ла-Гвайре
Глава XVIII. Неравный морской бой и посадка
Глава XIX. Корабль сожжен!
Глава XX. Инквизиция в Индии
Глава XXI. Берега Меты
Глава XXII. Как Эмиас предавался праздности
Глава XXIII. Как они захватили караван с золотом
Глава XXIV. Как они захватили большой галеон
Глава XXV. Как Сальвейшин Иео нашел свою малютку
Глава XXVI. Как Эмиас вернулся домой в третий раз
Глава XXVII. Как был задержан вирджинский флот
Глава XXVIII. Как Эмиас бросил свой меч в море
Глава XXIX. Как Эмиас уронил яблоко
Отрывок из книги
Каждому, кто путешествовал по восхитительным местам северного Девона, знаком маленький белый городок Байдфорд[1], расположенный у верховья широкой полноводной реки Торридж с желтым песчаным дном. К городу примыкает ряд холмов, покрытых густыми дубовыми лесами. Холмы понемногу переходят в чуть заметную возвышенность, а дальше расстилается обширное пространство солончаков и сыпучих песков; там Торридж сливается со своей сестрой Тэо, и вместе плавно они струятся навстречу безбрежному простору и вечному шуму волн Атлантического океана.
Радостно стоит старый город под ласковым, словно итальянским небом. День и ночь овевает его свежий морской ветер, смягчающий и лютый зимний холод, и жестокую летнюю жару. Стоит он, быть может, восемь сотен лет, с тех пор как первый Гренвайль, двоюродный брат Вильгельма Завоевателя, вернувшись после победы над Южным Уэльсом, собрал вокруг себя верных саксонцев, златокудрых северных витязей и темноволосых бриттов с берегов Лебединого озера.
.....
– Кто? Дочь мэра? Я полагаю, у своего дяди в Килькхэмптоне.
Лукавый мистер Фрэнк сказал Эмиасу правду, но в то же время, опасаясь непредвиденных случайностей, умудрился сказать как можно меньше правды. Фрэнк не рассказал своему брату, как он два дня тому назад умолял Рози Солтерн появиться в роли нимфы Торриджа. Она бы охотно приняла эту честь, не имея ничего против того, чтобы показать свое личико, ни против прочтения стихов, ни против репутации магнита Северного Девона. Но ее отец помешал веселой затее решительным запрещением и, невзирая на слезы, отправил дочку к дяде на Атлантическое побережье. Затем старик приехал в Бэруфф и вместе с миссис Лэй смеялся над всей историей.
.....