Выдающийся роман Чарльза Паллисера буквально взорвал нишу не только исторического детектива, но исторического романа вообще. Он является одним из лучших образцов реконструкции атмосферы эпохи и тонкой игры с каноническим литературным жанром.
По викторианским детективам Конан Дойла и Коллинза нам известно, что «старая добрая» Англия была не такой уж доброй. Но на самом деле все было куда хуже, чем изображали даже самые смелые классики. Англия имела такое дно, такую изнанку, что они способны удивить даже искушенных читателей XXI века. Вынужденный пройти через все круги этого ада, Джон Хаффам постепенно приближается к разгадке тайны, которая преследует его с самого детства. Тайны пяти кланов, чьи чудовищные отношения намертво слили их в загадочном орнаменте квинканкса…
Оглавление
Чарльз Паллисер. Квинканкс. Том 2
Книга III. Брачная ночь
Глава 61
Запись первая
Запись вторая
Запись третья
Запись четвертая
Запись пятая
Глава 62
Книга IV. Вуаль
Глава 66
Глава 67
Глава 68
Глава 69
Глава 70
Книга V. Друг бедняков
Глава 71
Глава 72
Глава 73
Глава 74
Глава 75
Часть четвертая. Палфрамонды
Книга I. Лучшие намерения
Глава 76
Глава 77
Глава 78
Глава 79
Глава 80
Книга II. Избавление
Глава 81
Глава 82
Глава 83
Глава 84
Глава 85
Книга III. Дедушки
Глава 86
Глава 87
Глава 88
Глава 89
Глава 90
Книга IV. Друг в стане врага
Глава 91
Глава 92
Глава 93
Глава 94
Глава 95
Книга V. Матримониальные планы
Глава 96
Глава 97
Глава 98
Глава 99
Глава 100
Часть пятая. Малифанты
Книга I. Не в тех руках
Глава 101
Глава 102
Глава 103
Глава 104
Глава 105
Книга II. В западне
Глава 106
Глава 107
Глава 108
Глава 109
Глава 110
Книга III. Старые друзья в новом свете
Глава 111
Глава 112
Глава 113
Глава 114
Глава 115
Книга IV. Свадьбы и вдовы
Глава 116
Глава 117
Глава 118
Глава 119
Глава 120
Книга V. Ключ
Глава 121
Глава 122
Глава 123
Глава 124
Глава 125
Алфавитный указатель имен и названий
Послесловие автора
Отрывок из книги
18 декабря 1819
Дорогой сыночек Джонни!
.....
Помню, что молотил по двери, пока не изранил кулак. Наверное, и кричал – хотя понятия не имею, что именно, а потом, прижавшись всей тяжестью к двери, плакал до тех пор, пока не обессилел, не соскользнул на верхнюю ступеньку крыльца и не прижался к двери затылком.
Повалил густой снег: снежинки усеивали мне волосы, падали на курточку. Воображение у меня разыгралось: я усматривал поразительно уместное совпадение в том, что должен дожидаться смертного часа у двери дома, куда Господь явился навлечь на дедушку столь суровую кару, и набросил тем самым Свою тень на жизни отца, матушки, а следственно, и мою. Линия Хаффамов, решил я, прекратится здесь. Замысел получит завершение.