Мисс Бирма

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Чармен Крейг. Мисс Бирма
Пролог
Часть первая Обращение 1926—1943
1. Кулачный боец
2. С моря
3. Кое-что о каренах
4. Обремененные выбором
5. Передышка
Часть вторая Революции 1944—1950
6. Купите мечту!
7. Глянец
8. Война Со Лея
9. Среди деревьев
10. В крайней нужде
11. Преданность
Часть третья Восхождение 1951—1962
12. Проблема Бирмы
13. Размытый силуэт
14. Проблема Мисс Бирмы
15. Великий лицедей
Часть четвертая Подозрения 1963—1965
16. Неожиданное предложение
17. Революционное решение
18. Союзники
19. Теория заговора
20. Отступление и возвращение
21. Воздаяние
22. Мисс Бирма
Отрывок из книги
Вот она, Луиза, в свои пятнадцать выходит к центру сцены на рангунском стадионе имени Аун Сана[2] в 1956-м. Покажи им себя, думает она. И тут же одна рука ложится на талию, подбородок дерзко вскидывается вверх, очертания бедер выставлены на всеобщее обозрение, мускулистые икры – все открыто взглядам сорока тысяч зрителей, сидящих в полумраке трибун.
Дай им то, что им нужно, советовала мать. И сейчас Луиза понимает: мать имела в виду нечто гораздо большее, чем вид ее золотистых сандалий на высоких каблуках (одолжила у подруги, ужасно натирают пальцы), большее, чем формы, подчеркнутые белым платьем (сшито по фотографии Элизабет Тэйлор). Мама имела в виду образ надежды. Хотя само появление Луизы на этой помпезной сцене в финале конкурса «Мисс Бирма» – это, скорее, образ смутной угрозы. Она почти обнажена, блестящий наряд едва скрывает то, что надлежит скрывать. Невинная и непорочная, отставив бедро в сторону, она удерживается на тонкой грани между бесстыдством и достоинством.
.....
– Представьте, что меня признали бы, приняли, – страстно говорил он, разгоряченный алкоголем. – Представьте, что все пошло бы совсем иначе – такое возвращение блудного сына. Мог бы жениться на миленькой евреечке. Мог никогда не получить эту временную должность в Акьябе. Мог никогда не встретить мою девочку, девочку с прекрасными волосами.
Как легко он говорил об их случайной любви, как будто не было нужды объяснять или оправдывать ее; меж тем как Со Лей весь вечер украдкой бросал на них странные взгляды, возможно, потому, что не одобрял их союз, из-за которого она покинула свою деревню и порвала со своим народом.
.....