Читать книгу Путь становления Коммунистической партии Китая. Исправленное издание - Чэнь Цзинь - Страница 1
Глава 1
ОглавлениеИстория о том, как призрак коммунизма тёмной ночью бродил по просторам Китая и собрал отряд настоящих бойцов
Бьёт колокол гуманизма!
Восходит заря свободы!
Окиньте взглядом будущее нашей планеты –
по всему миру будут реять красные флаги!
Этими словами в 1918 году Ли Дачжао, будучи заведующим библиотеки Пекинского университета, обратился к китайскому народу, свято верующему в светлое будущее.
«Призрак бродит по Европе – призрак коммунизма» – так начинается «Манифест Коммунистической партии», переведённый на китайский язык в 1920 году учёным и педагогом Чэнь Вандао. Существует и современная версия перевода этой фразы, она хорошо знакома всякому, кто когда-то читал «Манифест…».
Семьдесят лет назад издание китайского перевода пробудило народ от крепкого сна. Каждое слово Карла Маркса и Фридриха Энгельса, подобно мощному взрыву, пронеслось по китайской земле, освещая прогрессивному человечеству путь к неиссякаемому источнику силы. Большинство коммунистов Китая сформировали свои убеждения именно на основе этой книги.
Позднее, в 1920 году, Мао Цзэдун отметил: «Лишь после прочтения «Манифеста Коммунистической партии» я узнал, что в истории человечества была классовая борьба и что именно она является движущей силой общественного развития».
Возможно, что для современных людей история распространения этой книги – всего лишь далёкие события прошлого, однако любые перемены в истории начинаются с первого шага, которым и стало издание «Манифеста…». Каким бы ни было дальнейшее развитие событий, начало пути остаётся незабвенным. Поэтому почти 30 лет спустя Чжоу Эньлай обратился к переводчику Чэнь Вандао со словами: «Нас воспитали именно Вы».
Сентябрь и ноябрь 1919 года. Публикация статьи Ли Дачжао «Мой взгляд на марксизм» в журнале «Новая молодежь», в которой автор впервые относительно полноценно представил учение марксизма (фото сверху)
Сентябрь 1920 года. Чэнь Дусю публикует статью «О политике», где начинает с критической стороны рассматривать капитализм и обращается к марксизму (фото посередине)
1920 год. Чэнь Вандао переводит «Манифест Коммунистической партии». Большинство ранних коммунистов Китая начали формировать свои убеждения на основе этой книги (фото снизу)
Когда в 1920 году издавали этот труд, Дэн Сяопин был на пути во Францию, куда направлялся по программе работы и учебы. Позже, вспоминая молодые годы, он также отмечал, что его первым учителем стал именно «Манифест Коммунистической партии».
Лю Шаоци вспоминал: «В то время я ещё не был членом компартии и стоял на перепутье: решаться на этот шаг или нет. Тогда я и прочитал «Манифест…», причём несколько раз. Именно из этой книги я узнал о том, что из себя представляет коммунистическая партия, какие у неё цели, благодаря ей понял, готов ли я посвятить себя её делу. В конце концов, после долгих и глубоких размышлений, я принял решение вступить в партию, ведь ради такой великой цели не страшно даже жизнь свою отдать».
В 1926 году секретарь партийного отделения деревни Люцзи города Дунъин провинции Шаньдун товарищ Лю Лянцай наконец получил свою копию «Манифеста…». С тех пор этот труд стал настольной книгой для всех членов местной партийной ячейки. Лю Лянцай часто цитировал постулаты «Манифеста…» местным жителям. Безграмотные люди зачастую спрашивали у него: «А кто такое сказал? Мы такого раньше не слышали!». Лю Лянцай, в ответ указывая на портрет Карла Маркса на обложке книги, объяснял: «Вот этот бородач».
До и после антиимпериалистического движения 4 мая более 1600 молодых людей отправились на работу во Францию, чтобы накопить средств на учебу. Многие из них впоследствии вошли в состав КПК. Фото сделано в марте 1919 года, перед отправлением первой партии студентов из Шанхая во Францию.
Тогда жители деревни прозвали «Манифест Коммунистической партии» «книгой бородача». Часто можно было услышать такую фразу: «Делай, как бородач говорит, – не ошибешься!». На этой книге выросло несколько поколений коммунистов и более 190 уроженцев деревушки Люцзи встали на путь Революции, 28 из них пали героями.
В 1931 году по распоряжению партийной организации Лю Лянцая перевели на работу в другое место. Перед отъездом он передал свою копию «Манифеста…» в руки нового секретаря ячейки – Лю Каовэна.
В 1932 году до своего ареста Лю Каовэн успел передать книгу на хранение старому члену компартии Лю Шихоу. Тот, в свою очередь, спасая «Манифест....» от изъятия членами Гоминьдана, закопал книгу под печкой, далее перенёс её в зернохранилище. После ещё нескольких перемещений книга в конце концов оказалась в птичьем гнезде на фронтоне здания.
18 апреля 1941 года марионеточные войска провели «зачистку» деревни Люцзи, весь населённый пункт охватил страшный пожар. К вечеру того дня Лю Шихоу, уже успевший покинуть деревню, тайком вернулся обратно и спас «Манифест…» из горящего здания.
После основания Китайской Народной Республики он решил восстановить уже рассыпающуюся книгу, заново сшил её хлопчатобумажными нитями, на титульном листе поставил свою личную печать, обернул произведение слоями промасленной бумаги и старой синей ткани и аккуратно уложил в лаковую шкатулку. В 1975 году, на 85-м году жизни, Лю Шихоу передал свою копию «Манифеста Коммунистической партии» государству.
История всегда строго отбирает те группы людей, которые сумеют ухватить ритм её дыхания, а также тех, кому предстоит бороться за правое дело.
Однажды тёмной ночью «призрак коммунизма» оказался на китайском материке, побродил и собрал целый отряд настоящих бойцов.
В сумерках 29 июня 1921 года юный парень из провинции Хунань Мао Цзэдун вместе с уже немолодым Хэ Шухэном прибыли на пристань Сяосимэнь в городе Чанша и сели на небольшой пароход, направляющийся в Шанхай.
Вечером 23 июля они и ещё чуть более 10 человек собрались вместе в Шанхайской французской концессии, находящейся по адресу ул. Ванчжилу, дом 106 (нынешняя ул. Синъелу, дом 76), чтобы открыть новую страницу в новейшей истории Китая – основать Коммунистическую партию Китая. Позже потомки назовут это собрание I общенациональным съездом КПК.
Место проведения Первого съезда КПК
В ночь на 30 июля неожиданно ворвался незнакомец и прервал прения делегатов. Он заявил, что ищет некоего председателя Вана из общественного объединения. Этот вопрос вызвал подозрения участников, они были вынуждены прервать заседание и быстро покинуть место событий. И не зря, так как вскоре туда прибыла группа французских полицейских и бесцеремонно обыскала всё помещение. К вечеру того дня делегаты приняли решение продолжить собрание уже в другом месте, в районе Наньху города Цзясин провинции Чжэцзян.
Там они переоделись в туристов, сели на разукрашенную красным цветом джонку и окончательно утвердили программу партии и «Резолюцию о текущей практической партийной работе», а также избрали Временное бюро, в состав которого вошли Чэнь Дусю, Чжан Готао и Ли Да, секретарём стал Чэнь Дусю. В самой первой программе КПК рассматривались такие важные вопросы, как революционная армия, диктатура пролетариата, ликвидация капиталистической системы частной собственности, включение в состав Коминтерна и т.д. Сегодня, глядя на эти положения, взятые, в основном, со страниц книг, мы понимаем, что они довольно абстрактны и оторваны от реальной политической обстановки в стране, однако они всё равно стали символом того, как партия, сумевшая коренным образом изменить общественный строй в Китае, начала свой дальний путь на борту маленькой джонки.
Джонка Красная, точка отправления Красная, путь Красный, история Красная – всё это и есть наши координаты к светлому будущему.
Среди тринадцати делегатов I съезда КПК самому старшему было 45 лет, а самому младшему – 19. Таким образом, средний возраст участников составляет 28 лет – столько как раз и было на тот момент Мао Цзэдуну. Этими молодыми людьми двигал дух перемен, они всем сердцем стремились создать новое, справедливое общество на территории древней китайской цивилизации. Никто из них, скорее всего, тогда даже представить себе не мог, насколько стремительным будет рост их маленького формирования.
Красная джонка, Красное начало пути. На фото изображена копия туристической джонки на озере Наньху в городе Цзясин.
Сто лет пролетели, словно миг. Из тех тринадцати делегатов уже никого не осталось на этом свете. Однажды глубокой тёмной ночью они тайком собрались вместе, чтобы зажечь необычайно яркое пламя в истории Китая, а потом их пути разошлись: каждого ждала своя собственная, непохожая на другие, судьба. Были те, кто пал духом и решил сдаться, некоторые, изначально настроенные весьма решительно, в итоге предали Революцию, кто-то даже стал изменником национальных интересов. Однако большинство из них стали теми, кто встал на передовой революционного движения, не жалея при этом даже собственной жизни.
Время беспощадно отсеивает лучших среди бойцов. Когда-то они все стояли по одну сторону баррикад, но финал у каждого оказался своим. Очевидно, что мы должны поразмышлять не только над событиями того периода в целом, но и над судьбой каждого их участника в отдельности.