El pes de la neu
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Christian Guay-Poliquin. El pes de la neu
1. El laberint
TRENTA-VUIT
TRENTA-NOU
QUARANTA-UN
QUARANTA-DOS
QUARANTA-DOS
QUARANTA-DOS
QUARANTA-CINC
QUARANTA-CINC
QUARANTA-CINC
QUARANTA-SET
CINQUANTA-SIS
CINQUANTA-SIS
CINQUANTA-SIS
2. Dèdal
SEIXANTA-DOS
SEIXANTA-TRES
SETANTA-UN
SETANTA-SET
SETANTA-SET
VUITANTA-UN
VUITANTA-UN
VUITANTA-UN
3. Ícar
VUITANTA-QUATRE
VUITANTA-VUIT
VUITANTA-VUIT
NORANTA-SIS
CENT NOU
CENT NOU
CENT NOU
CENT NOU
CENT TRETZE
CENT DISSET
CENT DISSET
CENT VINT-I-SIS
CENT TRENTA-QUATRE
CENT TRENTA-QUATRE
CENT TRENTA-VUIT
CENT QUARANTA-SET
CENT CINQUANTA-UN
CENT CINQUANTA-UN
CENT CINQUANTA-UN
CENT CINQUANTA-UN
CENT SEIXANTA-SET
CENT SETANTA-QUATRE
CENT SETANTA-QUATRE
CENT SETANTA-QUATRE
CENT NORANTA-DOS
DOS-CENTS SIS
4. Les ales
DOS-CENTS SIS
DOS-CENTS VUIT
DOS-CENTS DOS
DOS-CENTS CINC
5. Dèdal
DOS-CENTS CINC
DOS-CENTS CINC
DOS-CENTS SETZE
DOS-CENTS DISSET
DOS-CENTS QUARANTA-DOS
DOS-CENTS QUARANTA-SET
DOS-CENTS QUARANTA-SET
DOS-CENTS QUARANTA-SET
DOS-CENTS QUARANTA-VUIT
DOS-CENTS CINQUANTA-DOS
DOS-CENTS CINQUANTA-TRES
6. Ícar
DOS-CENTS SETANTA-TRES
DOS-CENTS CINQUANTA-DOS
DOS-CENTS TRENTA-NOU
DOS-CENTS QUATRE
CENT CINQUANTA-NOU
CENT CINQUANTA-TRES
CENT ONZE
VUITANTA-NOU
CINQUANTA-TRES
QUARANTA-VUIT
QUARANTA-SIS
TRENTA-NOU
TRENTA-TRES
TRENTA
TRENTA
VINT-I-NOU
VINT-I-VUIT
7. El sol
ONZE
SET
AGRAÏMENTS
Índex
Отрывок из книги
Christian Guay-Poliquin (Saint-Armand, Quebec, 1982) és un escriptor i investigador quebequès, considerat com una de les noves promeses de la literatura canadenca en llengua francesa. Amb la seva primera novel·la, Le fil des kilomètres (La Peuplade, 2013), va quedar finalista del Gran Premi Literari d’Archambault 2015 i va aconseguir cridar l’atenció de nombrosos crítics i lectors. Amb la seva segona i última novel·la, El pes de la neu (Periscopi, 2019), l’any 2017 va guanyar, entre d’altres, el Premi del Governador General del Canadà, el Premi Literari França-Quebec, el Premi Ringuet, atorgat per l’Acadèmia de les Lletres del Quebec, i el Premi Literari dels Estudiants. També va quedar finalista del Premi dels Llibreters del Quebec i del Prix Frye Académie. L’autor creu que l’art de la narració es basa en les exigències i els petits detalls de la vida quotidiana. En l’actualitat viu a Mont-real i treballa en una tesi doctoral sobre la narrativa de caça del segle XX.
Anna Casassas Figueras, llicenciada en dret, va exercir d’advocat a Figueres durant set anys fins que ho va deixar per dedicarse exclusivament a la traducció literària del francès i l’italià al català. Ha rebut el premi Mots Passants de la Universitat Autònoma de Barcelona per la millor traducció publicada el 2009 pel llibre, escrit originalment en francès, El manuscrit trobat a Saragossa, de Jan Potocki, i l’any 2010 obté el Premi Vidal Alcover de l’Ajuntament de Tarragona pel projecte de traducció de La cena de le ceneri, de Giordano Bruno. L’any 2016 obté el premi Trajectòria atorgat per l’Associació d’Editors en Llengua Catalana.
.....
Ja fa estona que és clar, però el sol amb prou feines s’eleva per sobre del bosc. Els raigs travessen aquí i allà l’entramat dels arbres. Agafo la ullera de llarga vista i escodrinyo els voltants. No hi ha cap empremta a la neu, a part dels passos feixucs d’en Matthias i dels saltirons furtius dels esquirols. Els altres animals se n’han anat lluny cap endins dels boscos. Així poden aplicar-se a sobreviure, a recer de les mirades.
En Matthias fa cafè. Com que no en queda gaire, barreja dues cullerades de marro amb una cullerada de cafè nou.
.....