Ein komischer Kriminalroman von Daniel Herbst Der Umfang dieses Buchs entspricht 158 Taschenbuchseiten. Eine unerwartete Erbschaft ist schuld daran, dass Sabine und Kevin nähere Bekanntschaft mit Laggin Castle machen, einem alten Gemäuer in Schottland. Ein Schatz soll dort verborgen sein, um den sich eine ganze Reihe von Leuten bemühen. Ist es ein Wunder, dass plötzlich nicht nur die sagenhafte «Weiße Lady» über die Treppen, durch hohe Säle und weite Hallen geistert? Verrostete Rüstungen liegen auf dem Boden, unheimliche Geräusche sind zu hören, und Kevin bekommt ein mysteriöses Telegramm. Sind es die üblen Tricks und Finten, mit denen Erben versuchen, anderen ihren Anteil abzuluchsen oder haben diese Warnungen etwas zu bedeuten? Die Geschwister versuchen einen kühlen Kopf zu bewahren. Sie nehmen den Erblasser-Tagebuchhinweis von Sir Roderick wörtlich und suchen den von einer «Lady» bewachten Laggin-Schatz nicht zur Gespensterstunde bei flackerndem Kerzenlicht. Detektivisches Gespür wird in den Krimis von Daniel Herbst großgeschrieben. Knisternde Spannung ist Trumpf. Ein Feuerwerk von überraschenden Ereignissen, witzigen Einfällen und skurrilen Gestalten halten den Leser in Atem.
Оглавление
Daniel Herbst. Die weiße Lady von Laggin Castle
Inhaltsverzeichnis
DIE WEIßE LADY VON LAGGIN CASTLE
Copyright
Wettrennen im Morgengrauen
Eine Burg in Schottland
In allerletzter Sekunde
Eine Art Attentat
Eine unerwartete Begegnung
Ein seltsamer Gastgeber
Die Burg im Nebel
Ein unerwartetes Wiedersehen
Eine neuerliche Entdeckung
Erdnüsse
Whisky und Folter
Schon wieder die Weiße Lady
Eine unruhige Nacht
Ein trüber Morgen
Ramsey-Willoughby bekennt Farbe
Die Nacht der Geister
Rettung im Morgengrauen
Impressum
Отрывок из книги
UUID: c071a662-308a-11e5-8c0b-119a1b5d0361
Dieses eBook wurde mit StreetLib Write erstellt
.....
Der Waschbär hob den Kopf und sagte: »I beg your pardon, Sir, but... Do you speak English?«
Natürlich sprach Kevin Englisch. Er sprach es sogar ganz ausgezeichnet und fließend, ebenso wie Sabine, was ja schließlich nicht ungewöhnlich ist, wenn man einen schottischen Vater hat und in der Schule die Ohren auf Sturm stellt, sobald die zweite Muttersprache durchgenommen wird.