Kontextsensibler Fremdsprachenunterricht

Kontextsensibler Fremdsprachenunterricht
Автор книги: id книги: 2249665     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 1994,87 руб.     (21,68$) Читать книгу Купить и скачать книгу Электронная книга Жанр: Документальная литература Правообладатель и/или издательство: Bookwire Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9783823301110 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Methodenwissen allein reicht nicht aus, qualitativ hochwertigen Fremdsprachenunterricht anzubieten. Erfolgreiches Lehren und Lernen hat seinen Ausgangspunkt im Erkennen und der Reflexion des Zusammenspiels verschiedener Ebenen und Faktoren. Zu diesem Bündel kontextueller, personeller und sachlicher Faktoren gehören die Lehrkraft und die Lernenden selbst sowie eine Vielzahl von externen Gegebenheiten und aktuellen Anforderungen. Nur wenn die Lehrkraft sich dieses Kontextes bewusst wird und ihn bei der Unterrichtsplanung und -durchführung einbezieht, entsteht gemeinsames Lernen und Lehren, das langfristig zu Erfolg und Zufriedenheit führt und das gleichzeitig auch den Bildungsansprüchen eines modernen Fremdsprachenunterrichts gerecht wird. Das Buch bietet einen Zugang zu einer Kontextsensibilität, die hilft, methodisch-didaktisch begründete Entscheidungen reflektiert zu treffen und die Interaktion im Klassenraum zu einer immer wieder neu zu konzipierenden und erlebten Erfahrung zu machen.

Оглавление

David Gerlach. Kontextsensibler Fremdsprachenunterricht

Inhalt

Einleitung

1 Schulischer Fremdsprachenunterricht heute

1.1 Institutionelle Merkmale fremdsprachlichen Lehrens und Lernens

Bildungsstandards

Lehrpläne

Weitere Merkmale institutionellen Fremdsprachenunterrichts

1.2 Qualitätsmerkmale von (Fremdsprachen-)Unterricht

Allgemeinpädagogische Qualitätsmerkmale

Fremdsprachendidaktische Qualitätsmerkmale

Bildungspotenzial des Fremdsprachenunterrichts

1.3 Gestaltungsmerkmale der Lehr-/Lernkultur im Fremdsprachenunterricht

Traditionelle Fremdsprachenlehr-/-lernmethoden

Von Methoden über Ansätze zu Prinzipien

Die post-methodische Ära

2 Bedeutung der Unterrichtskultur

2.1 Definition: Fremdsprachenunterricht als sozial-kulturelle Praxis

2.2 Interaktionsebene I: Fachbezogene Dimension

Inhaltliche Dimension am Beispiel „Interkulturelles Lernen“

Lernprozesssteuerung

Formen der Rückmeldung und Evaluation

2.3 Interaktionsebene II: Lernerbezogene Dimension. Emotionalität

Vertrauen

Transparenz

3 Kontextfaktoren im Fremdsprachenunterricht

3.1 Lehrpersonen

3.2 Lernende

Individuelle Voraussetzungen

Interesse oder Desinteresse für das Fach

Annahmen zum Handeln der Lehrperson

3.3 Eltern und ihre Erwartungen

3.4 Kolleginnen und Kollegen

Teamgeist und/oder Konkurrenzverhalten

Individualität und/oder Kooperation

3.5 Räumliche und zeitliche Gegebenheiten

Lernräume

Soziokulturelle Aspekte

Schulform

Schulkultur/-programm

Unterrichtszeit und -abfolge

3.6 Medien und Lehrwerke

3.7 Administrative Vorgaben für den Fachunterricht

4 Fremdsprachenunterrichtliches Handeln: Reflexivität – Adaptivität – Innovation

4.1 Reflexivität als Ausgangspunkt für das eigene Handeln

Wissen und Können

Experten

Die (Berufs-)Biographie

Die W-Fragen der Reflexion: Warum? Worüber? Wann? Wie?

Die sozial-interaktionale Zusatzfrage: Mit wem?

4.2 Bedeutung von Routinen

4.3 Adaptivität der Lehrkraft

Merkmale der Adaptivität

Professionelle Kompetenzen von Lehrkräften

Wissen

Überzeugungen

MotivationMotivation

Berufliche SelbstregulationSelbstregulation

Anwendungsbereiche adaptiven Handelns

4.4 Instanzen und Formen von Innovation im Fremdsprachenunterricht

5 Vom adaptiven Handeln zum innovativen Fremdsprachenunterricht

5.1 Veränderung im professionellen Selbstverständnis

5.2 Veränderung im Interaktionsverhalten

5.3 Veränderung in der Unterrichtsplanung

5.4 Veränderung in der Evaluations- und Feedbackkultur

Schluss

Literaturverzeichnis

Stichwortverzeichnis

Fußnoten. Einleitung

Отрывок из книги

Als der Sänger Peter Maffay Anfang des Jahres 2018 seine Unplugged-Deutschland-Tournee startete, war dies für viele Journalisten ein Anlass, um ihn, der anfänglich als Softrocker verspottet und mit Tomaten beworfen wurde, nach seinem Erfolgsrezept zu fragen. In einem Interview im Schleswig-Holstein Magazin am 14.02.2018 antwortete er wie folgt (https://www.youtube.com/watch?v=csAooals1OI). Er frage sich:

Wie geh’ ich mit den Leuten um? Wie hör’ ich in mich hinein? Was steckt in mir drin, wo ich mich fordern kann, so dass jemand Anders das erkennt? Diese Sensibilität, die muss man antrainieren. Das ist Training, wie wahrscheinlich in jedem Beruf auch, wo man einfach die handwerklichen Fähigkeiten als Basis hernimmt, um dann daraus Intuition usw. sprechen zu lassen und zu improvisieren. Improvisieren erst, wenn wir wissen, dass die Basis solide ist.

.....

Zu einer post-methodischen Ära gehört damit in unseren Augen auch, dass Fremdsprachenlehrkräfte selbst sich keinem bestimmten Ansatz verpflichtet fühlen. In Gesprächen mit Lehrerinnen und Lehrern zur Vorbereitung dieses Buches wurde von diesen primär ziel- bzw. kompetenzorientiert mit dem Fördern der kommunikativen Kompetenz argumentiert, keine Lehrkraft führte aber dezidiert Lernaufgaben, Aufgabenorientierung, traditionelle Methoden oder Ähnliches an. Das methodisch-didaktische Repertoire für modernen Fremdsprachenunterricht ist damit eher eklektischer Natur, bedient sich also verschiedenster Konstrukte und Konzepte, die der Fremdsprachenunterricht einfordert oder – und das ist uns an dieser Stelle besonders wichtig – welche die Fremdsprachenlehrkraft situativ als notwendig interpretiert. Dadurch klafft auch ein Stück weit eine Lücke zwischen der fachdidaktischen Theorie und der realen Unterrichtspraxis, die logischerweise von Lehrkräften wiederholt bemängelt wird. Penny Ur (2013), die die Englischdidaktik international geprägt hat, bekräftigt die sehr individuelle Ausführung seitens der Fremdsprachenlehrkräfte als „situierte bzw. situative Methodologie“, die wir an späterer Stelle hinsichtlich unserer Idee des kontextsensiblen Fremdsprachenunterrichts noch weiter vertiefen werden:

Many successful teachers […] are in fact using situated methodologies in their classrooms, rejecting any particular method in favour of a selection of principles and procedures that accord with their own sense of plausibility and are appropriate to the local context. (ebd.: 473)

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Kontextsensibler Fremdsprachenunterricht
Подняться наверх