Arabic Thought and Its Place in History

Arabic Thought and Its Place in History
Автор книги: id книги: 2225150     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 0 руб.     (0$) Читать книгу Скачать бесплатно Электронная книга Жанр: Документальная литература Правообладатель и/или издательство: Bookwire Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 4066338074171 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

"Arabic Thought and Its Place in History" by De Lacy O'Leary. Published by Good Press. Good Press publishes a wide range of titles that encompasses every genre. From well-known classics & literary fiction and non-fiction to forgotten−or yet undiscovered gems−of world literature, we issue the books that need to be read. Each Good Press edition has been meticulously edited and formatted to boost readability for all e-readers and devices. Our goal is to produce eBooks that are user-friendly and accessible to everyone in a high-quality digital format.

Оглавление

De Lacy O'Leary. Arabic Thought and Its Place in History

Arabic Thought and Its Place in History

Table of Contents

FOREWORD

CHAPTER I

CHAPTER II

CHAPTER III

CHAPTER IV

CHAPTER V

CHAPTER VI

CHAPTER VII

CHAPTER VIII

CHAPTER IX

CHAPTER X

CHAPTER XI

CONCLUDING PARAGRAPH

CHRONOLOGICAL TABLE

Отрывок из книги

De Lacy O'Leary

Published by Good Press, 2021

.....

Some time before this the school at Nisibis had been closed, or rather removed to Edessa. In A.D. 363 the city of Nisibis had been handed over to the Persians as one of the conditions of the peace which closed the unfortunate war commenced by Julian, and the members of the school, retiring into Christian territory, had re-assembled at Edessa, where a school was opened in 373, and thus Edessa in a Syriac speaking district but within the Byzantine Empire, became the centre of the vernacular speaking Syriac church.

At the Nestorian schism the school at Edessa was the rallying place of those who did not accept the decisions of Ephesus, but in 439 it was closed by the Emperor Zeno on account of its strong Nestorian character, and the ejected members led by Barsuma, a pupil of Ibas (d. 457), who had been the great luminary of Edessa, migrated across the Persian border. Barsuma was able to persuade the Persian king Piruz that the orthodox, that is to say the state, Church was pro-Greek, but that the Nestorians were entirely alienated from the Byzantine Empire by the harsh treatment they had received. On this understanding they were favourably received and remained loyal to the Persian monarchy in the subsequent wars with the Empire. The Nestorians re-opened the school at Nisibis and this became the focus of Nestorian activity by which an orientalised phase of Christianity was produced. Gradually the Nestorian missionaries spread through all central Asia and down into Arabia so that the races outside the Greek Empire came to know Christianity first in a Nestorian form. It seems probable that Muhammad had contact with Nestorian teachers (Hirschfeld: New Researches. p. 23), and certainly Nestorian monks and missionaries had much intercourse with the earlier Muslims. These Nestorians were not only anxious to teach Christianity but very naturally attached the utmost importance to their own explanations of the person of Christ. This could only be made clear by the help of theories drawn from Greek philosophy, and so every Nestorian missionary became to some extent a propagandist of that philosophy: they translated into Syriac not only the great theologians such as Theodore of Mopseustia who explained their views, but also Greek authorities such as Aristotle and his commentators because some knowledge of these was necessary to understand the theology. Much of this work of translation shows a real desire to explain their teaching, but it shows also a strong resentment against the Emperor and his state church; as that church used the Greek language in its liturgy and teaching, the Nestorians were anxious to discard Greek, they celebrated the sacraments only in Syriac and set themselves to promote a distinctly native theology and philosophy by means of translated material and Syriac commentaries. These became the medium by which Aristotle and the neo-Platonic commentators were transmitted to Asia outside the Empire, and so later on as we shall see it was a group of Nestorian translators who, by making Arabic versions from the Syriac, first brought Hellenistic philosophy to the Arabic world. But there was also a weak side, for the Nestorian Church, cut off from the wider life of Hellenism, became distinctly provincial. Its philosophy plays round and round that prevalent at the schism, it spreads this philosophy to new countries, it produces an extensive educational system, and elaborates its material, but it shows no development. If we regard the main test of educational efficiency as being in its research product and not simply the promulgation of material already attained, then Nestorianism was not an educational success: and it seems that this should be the supreme test, for knowledge is progressive, and so the smallest contribution towards further progress must be of more real value than the most efficient teaching of results already achieved. Yet it would be difficult to over-estimate the importance of Nestorianism in preparing an oriental version of Hellenistic culture in the pre-Muslim world. Its main importance lies in its being preparatory to Islam which brought forward Arabic as a cosmopolitan medium for the interchange of thought and so enabled the Syriac material to be used in a wider and more fruitful field.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Arabic Thought and Its Place in History
Подняться наверх