Там, где раки поют
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Делия Оуэнс. Там, где раки поют
Часть I. Болото
Пролог. 1969
1. Ма. 1952
2. Джоди. 1952
3. Чез. 1969
4. Школа. 1952
5. Расследование. 1969
6. Лодка и мальчик. 1952
7. Рыболовный сезон. 1952
8. Со знаком минус. 1969
9. Скок. 1953
10. Былинка на ветру. 1969
11. Мешки под завязку. 1956
12. Без гроша и без каши. 1956
13. Перья. 1960
14. Красные волокна. 1969
15. Игра. 1960
16. Чтение. 1960
17. Переступая порог. 1960
18. Белое каноэ. 1960
19. Тайные делишки. 1969
20. Четвертое июля. 1961
21. Куп. 1961
Часть II. Трясина
22. Снова прилив. 1965
23. Ракушка. 1965
24. Пожарная вышка. 1965
25. Визит Патти Лав. 1969
26. К берегу греби. 1965
27. На Хог-Маунтин-роуд. 1966
28. Ловец креветок. 1969
29. Трава морская. 1967
30. Подводные течения. 1967
31. Книга. 1968
32. Алиби. 1969
33. Шрам. 1968
34. Обыск. 1969
35. Компас. 1969
36. Ловушка на лисицу. 1969
37. Серые акулы. 1969
38. Воскресный судья. 1970
39. Случайная встреча. 1969
40. Кипарисовая бухта. 1970
41. Стадо. 1969
42. В камере. 1970
43. Микроскоп. 1969
44. Сокамерник. 1970
45. Красная кепка. 1970
46. Король мира. 1969
47. Эксперт. 1970
48. Поездка. 1969
49. Маскарад. 1970
50. Альбом. 1970
51. Луна на ущербе. 1970
52. Мотель “Три горы” 1970
53. Недостающее звено. 1970
54. Бывает и наоборот. 1970
55. Травы цветут. 1970
56. Кваква. 1970
57. Светлячок
Об авторе
Отрывок из книги
Прибрежное болото – совсем не то что лесное. Прибрежное болото – обитель света, здесь травы поднимаются прямо из воды, а вода сливается с небом. Здесь вьются медлительные ручейки, несут с собою к морю осколки солнца, и взлетают голенастые цапли – с неуклюжей грацией, будто не созданы они для полета – под клики тысяч белых гусей.
И то тут, то там среди прибрежных болот попадаются островки влажного леса, с настоящими лесными топями. Вода в них темная, стоячая, хоронит свет в своей илистой утробе. Здесь даже дождевые черви и те существа дневные. Лесную топь не назовешь немой, но по сравнению с прибрежным болотом здесь тишина, ибо распад – дело неспешное и бесшумное. Живое разлагается, источая смрад, и перегноем растворяется в черной глубине, где из смерти вновь рождается жизнь.
.....
Бензину на донышке осталось. Па все поймет. Надо сбегать в “Синг Ойл” за новой канистрой, пока он не вернулся.
Киа знала, что хозяин “Синг Ойл”, мистер Джонни Лейн, называет ее семью “шваль болотная”, но ее не пугали ни он, ни ветер, ни течения. Теперь она только об одном мечтала – скорей вернуться туда, на простор, где вода, и трава, и небо. Одной ей было там страшно, но сейчас душа пела в радостном ожидании. Притягивало ее и кое-что еще: небывалое спокойствие того мальчика. Уверенность в каждом слове, в каждом движении. Легкость, непринужденность. Когда он был рядом – пусть даже не совсем рядом, а чуть поодаль, – ей легче дышалось. Впервые с тех пор, как ушли Ма с Джоди, она вздохнула свободно, до этого была лишь боль, а теперь вернулись и другие чувства. Ей нужна лодка, нужен тот мальчик.
.....