Письмо о книжной торговле

Письмо о книжной торговле
Авторы книги: id книги: 2293489     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 360 руб.     (3,51$) Читать книгу Купить и скачать книгу Электронная книга Жанр: Исторические приключения Правообладатель и/или издательство: Издательство Грюндриссе Дата публикации, год издания: 1861 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-904099-27-5 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Историческое и политическое письмо к магистрату о книжной торговле, её прежнем и нынешнем состоянии, её регламентах, её привилегиях, о негласных разрешениях, о цензорах, о разносчиках книг, о переходе через мосты и о других предметах, касающихся управления книжным делом.

Оглавление

Дени Дидро. Письмо о книжной торговле

Введение

Письмо о книжной торговле

Список иллюстраций

Отрывок из книги

«Вы желаете знать, милостивый государь, что я думаю о деле, которое представляется вам важным и несомненно таковым является. Я чрезвычайно польщён вашим доверием, и это побуждает меня ответить с той спешностью, на коей вы настаиваете, и беспристрастностью, каковой вы вправе ожидать от человека моего склада…»

Казалось бы, эти первые строчки, да и вся форма, которую Дидро придал своему «Письму о книжной торговле», прямо указывают на то, что он взялся за него, откликаясь на пожелание влиятельного парижского магистрата – Антуана де Сартина[1] С 1759 года Сартин исполнял должность генерального лейтенанта (главы) полиции, и в круг его полномочий входил, среди прочего, надзор за исполнением постановлений и регламентов, касавшихся издания и распространения книг. В октябре 1763 года, после ухода в отставку прежнего директора книготорговли Мальзерба[2], Сартин заступил также и на этот пост, возглавив государственное ведомство, занимавшееся выдачей разрешений на печать и издательских привилегий, т. е. книжной цензурой. Именно тогда – осенью 1763 года – Дидро и написал своё «Письмо»1.

.....

Основные проблемы, поставленные в «Письме», Дидро последовательно перечислил в развернутой (второй) редакции заголовка, подчеркнув «исторический и политический» подход к их освещению. На первое место он вынес вопрос об издательских привилегиях и связанной с ними регламентации. Издательские привилегии в то время представляли собой выдаваемые властями официальные патенты, которые закрепляли за одним или несколькими издателями исключительное право печатать и продавать ту или иную книгу[8] Практика их раздачи издавна служила предметом споров между парижскими издателями и их собратьями, работавшими в провинции. Изначально действие таких привилегий ограничивалось во времени: большая их часть выдавалась на шесть лет – данный срок должен был позволить издателю возместить расходы на производство книги доходами от её продажи, после чего ограничения на перепечатку снимались и текст переходил в общественное пользование. Однако подобная практика ставила столичных и провинциальных издателей в неравные условия. Первые находились ближе ко двору, к представителям власти, принимавшим решения о выдаче привилегий, наконец к авторам, а потому имели преимущества и пользовались ими. Вторые, раздражённые необходимостью годами дожидаться, когда срок привилегии на ту или иную книжку истечёт, нередко отваживались на контрафактные (нелегальные) перепечатки или на распространение контрафакта, изготовленного за границами королевства. Конфликт лишь усилился, когда в конце XVI века была узаконена возможность продления привилегий: во-первых, она опять же отвечала в первую очередь интересам крупных парижских издателей; во-вторых, обычным условием продления привилегии было существенное расширение первоначального издания, а это уже напрямую касалось авторов, вынужденных заново вступать в переговоры с издателями об условиях оплаты их труда. Для парижской гильдии вопрос об искоренении нарушений в сфере выдачи издательских привилегий или их передачи из одних рук в другие (как в случае с внучками баснописца Лафонтена), а также в сфере пользования ими, где на первый план выступала масштабная проблема контрафакции, был ключевым в их обращении к Сартину. И хотя сам Дидро осуждал корпоративную систему в целом, а практику раздачи исключительных привилегий в других сферах производства считал безусловно порочной («Хорошо бы ещё и само презренное слово "привилегия" исчезло!»), в данном вопросе он выступил на стороне сообщества издателей и книготорговцев. В немалой степени это было обусловлено стремлением защитить «Энциклопедию» от контрафакторов: поскольку авторские права сочинителей вообще не были прописаны в законах, он полагал справедливым защитить хотя бы права издателей10.

Здесь встаёт ещё один важный вопрос, поднятый в «Письме», – проблема правовых взаимоотношений между издателем и литератором, в которой писатель Дидро парадоксальным образом встал на сторону первого. Дело в том, что во Франции в те времена законы признавали собственником прав на тот или иной текст отнюдь не сочинителя, а издателя, купившего рукопись. Фактически литератор мог донести своё произведение до читателя в печатном виде (стать автором в нашем понимании), только отказавшись от своих прав на написанный им текст и в полном объёме уступив их издателю11. Ещё в 1690 году толковый словарь Антуана Фюретьера, давая определение слову «автор», пояснял: «В делах литературы так называют всех, кто выпустил какие-либо книги. Сегодня так называют только тех, кто их издаёт»12. В 1755 году в V томе «Энциклопедии» вышла статья «Право копии» [Droit de copie], написанная одним из «Объединённых издателей» – Мишелем-Антуаном Давидом. В ней говорилось: «Право копии – это право собственности издателя на рукописное или печатное литературное произведение, полученное им от самого автора или написанное по его заказу одним или несколькими литераторами; или на сочинение, написанное и изначально напечатанное за границей, которое издатель первым напечатал у себя в стране. Оно называется правом копии, поскольку автор оставляет себе или имеет право оставить себе оригинал своего сочинения, предоставляя издателю копию, по которой тот и печатает. Автор уступает свои права на сочинение; издатель получает только копию этого сочинения; отсюда пошёл обычай говорить о праве копии, что в сущности означает право собственности на сочинение»13.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Письмо о книжной торговле
Подняться наверх