Собрание сочинений. Том 1. Путешествие к просветлению. Просветлённая храбрость. Сердце сострадания
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Дилго Кхьенце. Собрание сочинений. Том 1. Путешествие к просветлению. Просветлённая храбрость. Сердце сострадания
В память о Дилго Кхьенце
Предисловие
О собрании сочинений
Благодарности
Путешествие к просветлению. Биография Дилго Кхьенце Ринпоче, составленная Матье Рикаром
Вступительное слово автора
Вступление
Глава 1. Ранние годы
Глава 2. Встреча с духовными учителями
Глава 3. Серьёзный подход к духовной практике
Глава 4. Цикл трансформации
Глава 5. Кхьенце Ринпоче, океан деяний
Глава 6. Возвращение в Тибет
Глава 7. Перемены и преемственность. Духовное наследие
Глава 8. Полный круг
Просветлённая храбрость. Объяснение комментария Тхогме Сангпо к практике семи пунктов тренировки ума. Перевод с тибетского Переводческой группы «Падмакара»
Вступительное слово
Вступление
Часть 1. Семь пунктов тренировки ума. Учение традиции Атиши Дипамкары, составленное Чекавой Еше Дордже
Часть 2. Объяснение комментария Тхогме Сангпо
Вступление
Глава 1. Предварительные практики – основа бодхичитты
Драгоценное человеческое перерождение
Непостоянство
Изъяны сансары
Глава 2. Бодхичитта
Абсолютная бодхичитта
Относительная бодхичитта
Относительная бодхичитта в постмедитативном состоянии
Глава 3. Привнесение трудных жизненных обстоятельств на путь просветления
Бодхичитта устремления, связанная с относительной истиной
Бодхичитта устремления, связанная с абсолютной истиной
Бодхичитта действия
Глава 4. Практика как образ жизни
Пять видов силы
Наставления по процессу умирания
Глава 5. Знаки овладения практикой тренировки ума
Глава 6. Обеты, соответствующие практике тренировки ума
Глава 7. Наставления по практике тренировки ума
Заключение
Часть 3. Нектар ума. Молитва о семи пунктах тренировки ума, составленная Джамьянгом Кхьенце Вангпо
Этап первый. Добродетель в начале
Этап второй. Добродетель в середине
Этап третий. Добродетель в конце
Сердце сострадания. Тридцать семь строф о практике бодхисаттвы. Комментарий к коренному тексту Нгулчу Тхогме. Перевод с тибетского Переводческой группы «Падмакара»
Вступление переводчика
О Нгулчу Тхогме
Коренной текст. Тридцать семь строф о практике бодхисаттвы
Комментарий
Вступление
Выражение почтения
Часть первая. Подготовка
Часть вторая. Основные учения, проясняющие путь
Заключительные строфы
Заключительное наставление
Приложение 1. Дополнительные комментарии по теме «Духовный учитель» (строфа 6)
А. Истинные и ложные учителя
Б. Практика гуру-йоги
Приложение 2. Дополнительные комментарии по теме «Страстное желание» (строфа 21)
Опасность мяса, алкоголя и секса
Приложение 3. Дополнительные комментарии по теме «Запредельная концентрация» (строфа 29)
А. Пребывание в покое и проникающее видение
Б. Концентрация
Приложение 4. Дополнительные комментарии по теме «Запредельная мудрость» (строфа 30)
Приложение 5. Молитва, посвящённая практике тренировки ума
Библиография
1. Тексты, цитируемые в наставлениях
2. Справочные материалы
3. Выборочная библиография на английском языке
Глоссарий
Рекомендуемая литература
Об организациях «Фонд Дилго Кхьенце» и «Шечен»
Отрывок из книги
Дилго Кхьенце Ринпоче является одним из самых почитаемых мной учителей. Впервые мы встретились ещё в Джокханге, в Лхасе, когда я возвращался из своего первого паломничества по Индии. Однако по-настоящему мы сблизились гораздо позже, когда оба жили в изгнании. У меня случались сны и переживания, явно указывавшие на то, что между нами существует особая кармическая связь, и в конце концов случилось так, что я стал получать от него учения. Этот великий человек обладал добрым сердцем и щедро делился со мной своим драгоценными опытом и знаниями, даруя мне посвящения, устные передачи и учения.
В начале своего пути Кхьенце Ринпоче не занимал какую-либо высокую позицию в иерархии тибетского буддийского духовенства – он стал почитаемым учителем за счёт своей совершенной реализации. Будучи перерождением великого тибетского мастера медитации Джамьянга Кхьенце Вангпо, он даже в детском возрасте демонстрировал потенциал к духовному развитию, обусловленный прошлыми перерождениями. Он получил наставления от множества мастеров – и не просто изложил эти наставления на страницах своих книг, но и реализовал их на практике, обретя собственный прямой опыт постижения.
.....
– Ведь ты одет как мирянин, а твои волосы собраны в пучок, как обычно делают мужчины в Деге.
Затем он рассмеялся и продолжил:
.....