Описание книги
Джером Клапка Джером – классик английского юмора, автор известной всему миру повести «Трое в одной лодке, не считая собаки», а также множества новелл и рассказов, сценок и скетчей, пародий и анекдотов, весёлых эссе и зарисовок. Джером – блестящий рассказчик, обаятельный и добродушный, наблюдательный и остроумный, умеющий извлекать комизм из самых заурядных житейских ситуаций и нелепых происшествий. О кошках и собаках (Перевод Л. Мурахиной-Аксёновой) Часы (Перевод З. Журавской) Дух Уайбли (Перевод Л. Мурахиной-Аксёновой) Мистер Пирамид (Перевод Л. Мурахиной-Аксёновой) О заботах, о женщинах и о бережном обхождении с ними (Перевод Л. Мурахиной-Аксёновой) О времени, потраченном прежде, чем человек решится прыгнуть (Перевод Л. Мурахиной-Аксёновой) Сюрприз мистера Милберри (Перевод Каяндера) Чайники (Перевод Л. Мурахиной-Аксёновой) Как зародился журнал Питера Хоупа (Перевод З. Журавской) Мистер Клодд назначает себя издателем журнала (Перевод З. Журавской) Младенец вносит свой вклад (Перевод З. Журавской) Призраки и живые люди (Перевод Л. Мурахиной-Аксёновой) Безвольный человек (Перевод Л. Мурахиной-Аксёновой)
Пользователь
Джей Кей Джей (JKJ)
Джером К. Джером непревзойдённый мастер коротких юмористических рассказов и других «мелких» литературных форм. Известное всем произведение «Трое в лодке, не считая собаки» – это по сути сборник таких историй, нанизаный на описание окрестностей реки, по которой путешествуют герои повествования. Но множество других рассказов, написанных JKJ, гораздо менее известны в наше время. Данная книга восполняет этот пробел в наших знаниях о Джероме. Спасибо переводчикам, редакторам и актерам, которые позволяют нам насладиться тонким английским юмором JKJ. Очень понравилась эта книга.