Маленький оборвыш

Маленький оборвыш
Автор книги: id книги: 10666     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 1 0 руб.     (0$) Читать книгу Скачать бесплатно Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Детские приключения Правообладатель и/или издательство: Паблик на Литресе Дата публикации, год издания: 1876 Дата добавления в каталог КнигаЛит: Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

«Я родился в Лондоне, в доме № 19, в переулке Фрайнгпен, близ улицы Тёрнмилл. Читатель, вероятно, вовсе не знаком с этой местностью, а если бы он вздумал разыскивать ее, труды его остались бы безуспешными. Напрасно стал бы он наводить справки у разных лиц, которые по-видимому должны бы хорошо знать и эту улицу, и этот переулок. Мелочной лавочник, живший в переулке «Турецкой головы» за двадцать шагов от моего переулка, в недоумении покачал бы головой в ответ на вопросы любознательного читателя; он сказал бы, что знает по соседству переулок Фрингпон и улицу Томмель, а тех странных названий, о которых ему говорят теперь, не слыхал во всю жизнь; ему и в голову не пришло бы, что его Фрингпон и Томмель не более как исковерканные Фрайнгпен и Тёрнмилл…»

Оглавление

Джеймс Гринвуд. Маленький оборвыш

Глава I. Некоторые подробности о месте моего рождения и о моем родстве

Глава II. Что случилось в одну пятницу

Глава III. Похороны

Глава IV. Женщина, которой суждено было сделаться моей мачехой

Глава V. Миссис Бёрк ухаживает за моим отцом

Глава VI. Моя новая мать. Я получаю полезное сведение из разговора отца с одним приятелем

Глава VII. Мои мученья с Полли. Я принужден бежать из дому

Глава VIII. Вечер на Смитфилдском рынке. Я чуть снова не попадаюсь в когти миссис Бёрк

Глава IX. Я стараюсь заняться «лаяньем». Мои новые знакомые

Глава X. Темные арки и их жители. Первая ночь, проведенная мной в фургоне

Глава XI. Я вступаю в товарищество с Рипстоном и Моульди

Глава XII. Я становлюсь вором. Для моего утешения Моульди объясняет разницу между словами: «украсть» и «взять»

Глава ХIII. Я живу базарным воришкой. Неприятная воскресная ночь. Я заболеваю

Глава XIV. Я прощаюсь с моими товарищами и с «Арками» и отправляюсь в работный дом лечиться от горячки

Глава ХV. С помощью доктора Флиндерса мне удается остаться в живых. Я ухожу из работного дома

Глава XVI. Я еще раз направляюсь к улице Тёрнмилл

Глава XVII. Я знакомлюсь с двумя джентльменами, которые обирают меня бессовестнейшим образом

Глава XVIII. Убыток, причиненный мне мистерами Берни и Айком. Мое последнее появление в Ковент-Гардене. Я делаюсь уличным певцом. Старый друг

Глава XIX. Старый друг угощает и одевает меня. Из меня хотят сделать трубочиста

Глава XX. Я знакомлюсь с мистером и миссис Бельчер, с Сэмом и Пауком

Глава XXI. Паук и его собака. Таинственная сажа

Глава XXII. Сэм открывает мне тайну на счет сажи. Желание мое исполняется, и я отправляюсь на работу

Глава XXIII. Сцена более страшная, чем все представления, какие я видал на Шордичском театре

Глава XXIV. Я убегаю от закона и его исполнителей, чтобы избавиться от страшных последствий своей болтовни

Глава XXV. Я вступаю на новый опасный путь и становлюсь богачом

Глава XXVI. Я знакомлюсь с Джорджем Гапкинсом и он берет меня к себе в ученики

Глава XXVII. Я встречаю старого товарища

Глава XXVIII. Мое намерение перемениться быстро исчезает

Глава XXIX. Под влиянием гнева миссис Гапкинс рассказывает мне вещи невыгодные для её мужа

Глава XXX. Я изменяю Джорджу Гапкинсу. Занавес падает

Отрывок из книги

В одну пятницу после обеда я, вдоволь наигравшись на улице, возвращался домой; взойдя на лестницу, я приготовлялся отворить дверь в нашу комнату, как вдруг меня остановила миссис Дженкинс; она жила вместе с своим мужем одним этажом ниже нас, но на этот раз очутилась за чем-то в нашей комнате. Она высунула голову на лестницу, сердитым голосом велела мне идти играть на улицу и заперла дверь на ключ под самым моим носом, Это очень обидело и рассердило меня. Я начал реветь во все горло, стучать и ломиться в дверь. Я просил мать выгнать вон гадкую Дженкинс и дать мне хлеба с патокой. На мои крики мать подошла к двери.

– Не шуми так, Джимми, – сказала она мне ласковым голосом: – я больна, у меня болит голова, вот возьми, купи себе пирожок!

.....

– Ему ничего посидеть тут минутку, ведь правда, Джимми? Он посмотрит, как белка бегает в колесе.

Я сказал, что посижу, что это ничего, но на самом деле я думал другое; они ушли, а я остался один в комнате. В это время становилось все темнее и темнее, и наконец почти совсем смерклось. Я не очень любил миссис Дженкинс, и потому почти никогда не бывал в её комнате. Теперь я уже провел в ней больше часа, но я все время был занят тем, что говорилось и делалось вокруг меня, так что не успел разглядеть вещей, которые были в этой комнат. Оставшись один, я занялся этим разглядываньем. Вдоль стены было расставлено несколько птичьих клеток, в них сидели птицы, но все они, за исключением дрозда, уже спали, спрятав голову под крылья. Дрозд сидел смирно, только глаза его сверкали и мигали всякий раз, как я на него взглядывал. Кроме дрозда и белки, в комнате на маленьком столике лежал китовый ус и стоял пузатый кувшин с человеческой головой, широко разинувшей рот, из которого готова была вылиться струя воды. Чем темнее становилось, тем страннее представлялись мне все окружающее предметы: мне даже страшно стало смотреть по сторонам; я уставил глаза на клетку белки и стал следить за маленьким зверьком, быстро бегавшим в своем проволочном колесе.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

  

Отличная книга для детей и взрослых. Заставляет о многом задуматься. Тяжело читать о злоключениях наивного мальчонки, когда сам лежишь в уютной теплой постели. Меня, как читателя, все время преследовал вопрос: а что бы я делала, очутись я на месте бедного мальчика? Струсила бы, сломалась?..Однозначно дам читать сыну!

Смотреть еще 4 отзыва на сайте ЛитРеса
Подняться наверх