Берен и Лутиэн

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Джон Роналд Руэл Толкин. Берен и Лутиэн
От переводчика: о передаче имен и названий
Предисловие
Примечание о Древних Днях
Берен и Лутиэн
Сказание о Тинувиэли
Отрывок из «Очерка мифологии»
Отрывок из «Лэ о Лейтиан»
Квента Нолдоринва
Отрывок из «Квенты»
Второй отрывок из «Лэ о Лейтиан»
Следующий отрывок из «Квенты»
Повествование в «Лэ о Лейтиан» вплоть до конца
Квента Сильмариллион
Возвращение Берена и Лутиэн согласно «Квенте Нолдоринва»
Отрывок из «Утраченного сказания о Науглафринге»
Утренняя и вечерняя звезда
Приложение
Переработка «Лэ о Лейтиан»
Список имен и названий в исходных текстах
Глоссарий
Отрывок из книги
Предваряя непосредственно текст, скажем несколько слов о переводческой концепции передачи имен и названий. Транслитерация имен собственных, заимствованных из эльфийских языков, последовательно осуществляется в соответствии с правилами чтения, сформулированными Дж. Р.Р. Толкином в Приложении Е к «Властелину Колец» и перенесенными на русскую орфографию. Оговорим лишь несколько наименее самоочевидных и вызывающих наибольшие споры подробностей. Так, в частности:
.....
Много раз Берена едва не схватили орки; а однажды спасся он от челюстей огромного волка, сразившись со зверем, – из оружия же была при Берене только ясеневая дубина; многие другие тяготы и опасности выпадали ему на долю всякий день, пока шел он к Ангаманди. Часто мучили его к тому же голод и жажда, не раз склонялся Берен к тому, чтобы повернуть назад, не будь это почти столь же опасно, как и продолжать путь; но голос Тинувиэли, что просила за него перед Тинвелинтом, эхом звучал в сердце Берена, а по ночам казалось ему, что сердцем слышит он порою, как она тихо плачет о нем – далеко, в своих родных лесах; и воистину, так оно и было.
Однажды жестокий голод вынудил Берена поискать в покинутом орочьем лагере остатков еды, но орки нежданно возвратились и захватили его в плен, и пытали его, но не убили, так как предводитель орков, видя, сколь Берен силен, хотя и изнурен тяготами, подумал, что Мелько, может статься, доволен будет, если пленника доставят к нему, и назначит ему тяжелый рабский труд в шахтах или кузницах. Вот так случилось, что пленника приволокли к Мелько, однако же Берен не терял мужества, ибо в роду его отца верили, что власти Мелько не суждено длиться вечно, но Валар снизойдут, наконец, к слезам нолдоли, и воспрянут, и одолеют и скуют Мелько, и вновь откроют Валинор для истомленных эльфов, и великая радость вернется на землю.
.....