Легкое чтение на английском языке. Дж. Свифт. Путешествия Гулливера / Jonathan Swift. Gulliver’s Travels
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Джонатан Свифт. Легкое чтение на английском языке. Дж. Свифт. Путешествия Гулливера / Jonathan Swift. Gulliver’s Travels
Как читать эту книгу
Part 1. A Voyage to Lilliput. Путешествие в Лилипутию
1
2
3
4
5
6
7
8
Part 2. A Voyage to Brobdingnag. Путешествие в Бробдингнаг
1
2
3
4
5
6
7
8
Отрывок из книги
Уважаемые читатели!
Предлагаемое издание – это прежде всего ИНТЕРЕСНАЯ КНИГА на иностранном языке, в которой авторский текст снабжен ПОЛНЫМ РУССКИМ ПЕРЕВОДОМ, а также необходимым лексико-грамматическим комментарием.
.....
I could then turn and see the person speaking (после этого я смог повернутся и увидеть говорящего; person – человек; личность, особа). He was middle-aged and taller than the others (он был /человеком/ средних лет и выше /ростом/, чем другие/остальные). He made a long speech (он сделал = произнес длинную речь), which I didn’t understand a word of (из которой я не понял ни слова; of относится к which), but I could see (но я мог понять; to see – видеть; смотреть; понимать, сознавать) that it included threats (что она содержала в себе /и/ угрозы), promises (/и/ обещания), pity and kindness (/и/ жалость и доброжелательность). I answered in a few words and acted in a peaceful manner (я отвечал в немногих словах и держал себя миролюбиво; to act – действовать, поступать; вести себя; manner – образ действий; манера, поведение).
I could then turn and see the person speaking. He was middle-aged and taller than the others. He made a long speech, which I didn’t understand a word of, but I could see that it included threats, promises, pity and kindness. I answered in a few words and acted in a peaceful manner.
.....