Animal Farm. Homage to Catalonia. Coming Up for Air / Скотный двор. Памяти Каталонии. Глотнуть воздуха
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Джордж Оруэлл. Animal Farm. Homage to Catalonia. Coming Up for Air / Скотный двор. Памяти Каталонии. Глотнуть воздуха
Homage to Catalonia
Chapter One
Chapter Two
Chapter Three
Chapter Four
Chapter Five
Chapter Six
Chapter Seven
Chapter Eight
Chapter Nine
Chapter Ten
Chapter Eleven
Chapter Twelve
Chapter Thirteen
Chapter Fourteen
Coming Up for Air
Part I
1
2
3
4
Part II
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Part III
1
2
3
Part IV
1
2
3
4
5
6
Animal Farm
Chapter I
Chapter II
Chapter III
Chapter IV
Chapter V
Chapter VI
Chapter VII
Chapter VIII
Chapter IX
Chapter X
Отрывок из книги
IN the Lenin Barracks in Barcelona, the day before I joined the militia, I saw an Italian militiaman standing in front of the officers’ table.
He was a tough-looking youth of twenty-five or six, with reddish-yellow hair and powerful shoulders. His peaked leather cap was pulled fiercely over one eye. He was standing in profile to me, his chin on his breast, gazing with a puzzled frown at a map which one of the officers had open on the table. Something in his face deeply moved me. It was the face of a man who would commit murder and throw away his life for a friend-the kind efface you would expect in an Anarchist, though as likely as not he was a Communist. There were both candour and ferocity in it; also the pathetic reverence that illiterate people have for their supposed superiors. Obviously he could not make head or tail of the map; obviously he regarded map-reading as a stupendous intellectual feat. I hardly know why, but I have seldom seen anyone-any man, I mean-to whom I have taken such an immediate liking. While they were talking round the table some remark brought it out that I was a foreigner. The Italian raised his head and said quickly:
.....
Firewood was the one thing that really mattered. The point about the firewood was that there was practically no firewood to be had. Our miserable mountain had not even at its best much vegetation, and for months it had been ranged over by freezing militiamen, with the result that everything thicker than one’s finger had long since been burnt. When we were not eating, sleeping, on guard, or on fatigue-duty we were in the valley behind the position, scrounging for fuel. All my memories of that time are memories of scrambling up and down the almost perpendicular slopes, over the jagged limestone that knocked one’s boots to pieces, pouncing eagerly on tiny twigs of wood. Three people searching for a couple of hours could collect enough fuel to keep the dug-out fire alight for about an hour. The eagerness of our search for firewood turned us all into botanists. We classified according to their burning qualities every plant that grew on the mountain-side; the various heaths and grasses that were good to start a fire with but burnt out in a few minutes, the wild rosemary and the tiny whin bushes that would burn when the fire was well alight, the stunted oak tree, smaller than a gooseberry bush, that was practically unburnable. There was a kind of dried-up reed that was very good for starting fires with, but these grew only on the hill-top to the left of the position, and you had to go under fire to get them. If the Fascist machine-gunners saw you they gave you a drum of ammunition all to yourself. Generally their aim was high and the bullets sang overhead like birds, but sometime they crackled and chipped the limestone uncomfortably close, whereupon you flung yourself on your face. You went on gathering reeds, however; nothing mattered in comparison with firewood.
Beside the cold the other discomforts seemed petty. Of course all of us were permanently dirty. Our water, like our food, came on mule-back from Alcubierre, and each man’s share worked out at about a quart a day. It was beastly water, hardly more transparent than milk. Theoretically it was for drinking only, but I always stole a pannikinful for washing in the mornings. I used to wash one day and shave the next; there was never enough water for both. The position stank abominably, and outside the little enclosure of the barricade there was excrement everywhere. Some of the militiamen habitually defecated in the trench, a disgusting thing when one had to walk round it in the darkness. But the dirt never worried me. Dirt is a thing people make too much fuss about. It is astonishing how quickly you get used to doing without a handkerchief and to eating out of the tin pannikin in which you also wash. Nor was sleeping in one’s clothes any hardship after a day or two. It was of course impossible to take one’s clothes and especially one’s boots off at night; one had to be ready to turn out instantly in case of an attack. In eighty nights I only took my clothes off three times, though I did occasionally manage to get them off in the daytime. It was too cold for lice as yet, but rats and mice abounded. It is often said that you don’t find rats and mice in the same place, but you do when there is enough food for them.
.....