В книгу вошли старинные ирландские сказки, собранные знаменитым английским фольклористом Джозефом Джейкобсом (1854–1916). Сказки, передававшиеся из уст в уста с XI века, порой забавные и лукавые, порой загадочные и волшебные. Их герои-кельты умные и глупые, добрые и злые, жадные и щедрые. В этих сказках слышны будущие европейские и русские сказания о Бременских музыкантах, Золушке, Гусях-Лебедях и Жар-птицах, а добро всегда побеждает зло.
Оглавление
Джозеф Джейкобс. Irish Tales / Ирландские сказки. Книга для чтения на английском языке
Hudden and Dudden and Donald O’Neary
The Story of Deirdre
KIng O’Toole and His Goose
Jack and His Comrades
The Shee an Gannon and the Gruagach Gaire
A Legend of Knockmany
Fair, Brown and Trembling
Jack and His Master
The Fate of the Children of Lir
Paddy O’Kelly and the Weasel
The Vision of Macconglinney
Morraha
The Story of the Mcandrew Family
THe Greek Princess and the Young Gardener
Smallhead and the King’S Sons
How Cormac Mac Art Went to Faery
Vocabulary
A
B
C
D
E
F
G
H
J
I
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Y
Отрывок из книги
There was once upon a time two farmers, and their names were Hudden and Dudden. They had poultry in their yards, sheep on the uplands, and scores of cattle in the meadow-land alongside the river. But for all that they weren’t happy. For just between their two farms there lived a poor man by the name of Donald O’Neary. He had a hovel over his head[1] and a strip of grass that was barely enough to keep his one cow, Daisy, from starving, and, though she did her best, it was but seldom that Donald got a drink of milk or a roll of butter from Daisy. You would think there was little here to make Hudden and Dudden jealous, but so it is, the more one has the more one wants, and Donald’s neighbours lay awake of nights scheming how they might get hold of his little strip of grassland. Daisy, poor thing, they never thought of; she was just a bag of bones.
One day Hudden met Dudden, and they were soon grumbling as usual, and all to the tune of, ‘If only we could get that vagabond Donald O’Neary out of the country.’
.....
‘Who deluded you? Didn’t you see the gold with your own two eyes?’
But it was no use talking. Pay for it he must, and should. There was a meal-sack handy, and into it Hud-den and Dudden popped Donald O’Neary, tied him up tight, ran a pole through the knot, and off they started for the Brown Lake of the Bog, each with a pole-end on his shoulder, and Donald O’Neary between.