Поправка-22
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Джозеф Хеллер. Поправка-22
Была только одна поправка – Поправка-22
Глава первая. Техасец
Глава вторая. Клевинджер
Глава третья. Хавермейер
Глава четвертая. Доктор Дейника
Глава пятая. Вождь Белый Овсюг
Глава шестая. Обжора Джо
Глава седьмая. Маквот
Глава восьмая. Лейтенант Шайскопф
Глава девятая. Майор Майор Майор Майор
Глава десятая. Уинтергрин
Глава одиннадцатая. Капитан Гнус
Глава двенадцатая. Болонья
Глава тринадцатая. Майор… де Каверли
Глава четырнадцатая. Кроха Сэмпсон
Глава пятнадцатая. Птичкард и Краббс
Глава шестнадцатая. Лючана
Глава семнадцатая. Солдат в белом
Глава восемнадцатая. Солдат, у которого двоилось в глазах
Глава девятнадцатая. Полковник Кошкарт
Глава двадцатая. Капрал Уиткум
Глава двадцать первая. Генерал Дридл
Глава двадцать вторая. Мило-Мэр
Глава двадцать третья. Отец Нетли
Глава двадцать четвертая. Мило Миндербиндер
Глава двадцать пятая. Капеллан
Глава двадцать шестая. Аафрей
Глава двадцать седьмая. Мисс Даккит
Глава двадцать восьмая. Доббз
Глава двадцать девятая. Долбинг
Глава тридцатая. Дэнбар
Глава тридцать первая. Миссис Дейника
Глава тридцать вторая. Йо-йо и его соседи по палатке
Глава тридцать третья. Шлюха Нетли
Глава тридцать четвертая. День благодарения
Глава тридцать пятая. Мило-воитель
Глава тридцать шестая. Каземат
Глава тридцать седьмая. Генерал Шайскопф
Глава тридцать восьмая. Младшая сестра
Глава тридцать девятая. Вечный город
Глава сороковая. Поправка-22
Глава сорок первая. Снегги
Глава сорок вторая. Йоссариан
Отрывок из книги
Йоссариан полюбил капеллана мгновенно.
С первого взгляда и до последнего вздоха.
.....
– Кто это ему должен? – подозрительно спросил Дэнбар.
В дальнем углу их палаты, за зеленой фанерной ширмой, трудился в поте лица своего на госпитальной койке представительный полковник лет сорока пяти, и его каждый день навещала миловидная молодая женщина со слегка волнистыми светло-пепельными волосами – не сестра милосердия, не дамочка из Красного Креста и не девица из Женского вспомогательного батальона, она тем не менее ежедневно приходила в госпиталь на Пьяносе, – грациозная молодая женщина в изящных платьях пастельных тонов, нейлоновых чулках с идеально прямыми швами и белых лодочках на невысоких каблучках. До болезни полковник был связистом, но и, заболев, трудился буквально с утра до вечера: получив очередной липкий рапорт о своем внутреннем состоянии, он методично запечатывал его в квадратный марлевый пакет и переправлял на низенький столик у койки, в белое ведерко с крышкой. Полковник этот поражал воображение. У него было темное, словно бы из тусклого серебра, лицо, провалившийся рот, впалые щеки и глубоко ввалившиеся, тоскливые, с мутной поволокой глаза. Он все время откашливался – негромко, сдержанно – и мешкотно, с привычным отвращением прижимал квадратики марли к бесцветным губам.
.....