Читать книгу Паханбек. Грезы о Великом Туране - Дмитрий Валерьевич Зенин - Страница 1
Словарь Паханбека
ОглавлениеВерблюдок – ассоциативное восприятие Паханбеком последнего генерального секретаря КПСС СССР, первого и последнего президента СССР Михаила Сергеевича Горбачева в контексте основного содержания личности данного персонажа и результатов его деятельности, привязываясь ассоциативно к его фамилии
Говорящие опоры власти – в представлении Паханбека, обласканные властью журналисты-пропагандисты и блоггеры, превращающие любые происходящие события и в стране, и в мире в результат мудрой политики власти или нейтрализующие своей трактовкой их негативную суть
Гюленист – последователь основателя общественного движения «Хизмет» Мухаммеда Фетхуллаха Гюлена или мнящий себя таковым
Двойные воспоминания – характерная особенность наложения воспоминаний Паханбека, когда более старое хронологически воспоминание выходит из менее старого в той последовательности которая возникла первоначально.
Денацификация – одна из декларируемых целей специальной военной операции проводимой Российской Федерацией на территории присоединенных к ней Донецкой, Луганской, Херсонской и Запорожской областей бывшей Украинской Советской Социалистической Республики, ставшей в 1991 году независимым государством Украина, начатой в феврале 2022 года
Дыхательно-сморкательная гимнастика – прочно засевшее в памяти Паханбека совокупность вредных привычек деда Эрмека, которые тот выполнял ежедневно в неизменной последовательности, включающая в себя курение табака, жевание насвая, втягивание соплей в носоглотку и сплевывание их через рот
Жүүнү бош – недотепа, разговорное (киргизский язык)
Записной голованя – недалекий политолог, выдающий на гора то, что ему дали зачитать
Киргизский каганат – государство енисейских киргизов, основанное Барсбек Каганом, существовавшее в период VI—X веков на территории Евразии от Южной Сибири до восточного Тянь-Шаня
Кроссовки торчки – кроссовки Adidas Torsion фирмы Adidas на дворовом сленге президентского двора, мечта каждого его обитателя, – жертвы рекламы главного спонсора чемпионата мира по футболу 1990 года
Любители ништяков за чужой счет – так турецкие родственники называли представителей армянского и грузинского этноса.
Манас – устный эпос киргизов о деянии одноименного национального героя Манаса, состоящий из трех частей «Манас», «Семетей» и «Сейтек»
Мои друзья хоть не в болонии – стиль верхней одежды местного производства в детстве Паханбека, выделяющейся неприглядным внешним видом, но неубиваемостью при носке
Назарбабай – обиходное в кругу друзей Паханбека упоминание первого президента и Елбасы Казахстана Нурсултана Абишевича Назарбаева
Насвай – наркотическое вещество, представляющее собой смесь табака, гашеной извести, золы растений, верблюжьего кизяка или куриного помета, иногда масла, а кое-где сухофруктов и приправ
Полный нос соплей – часть фразы дословного перевода на русский язык популярного немецкого ругательства «Ich habe von dir die nase voll» издевательски часто повторяемое Павлом Паханбеку, который долгое время страдал насморком и не всегда контролировал состояние движения соплей в детстве
Помойный Тойфель – идиома, используемая Паханбеком включающего русское написание немецкого слова «черт/дьявол» для характеристики состояния крайне стесненного состояния и/или ненужности немцев в Германии в частности и ЕС в целом, ассоциативно возникшая в голове Паханбека
Президентский дом – в памяти Паханбека дом, в котором жил первый президент свободного Кыргызстана Оскар Акаев на пересечении бульвара Эркиндик и улицы Токтогула
От сердца к солнцу – древний жест приветствия у народов последователей солярных религий (тохары, арии, варяги, римские легионеры и прочие) укоренившийся в сознании и отождествляемый вследствие в его использовании национал-социалистической рабочей Германии (НСДАП), «зигование» в молодежном сленге.
Сувенирная дефлорация – одно из развлечений киргизской молодежи и Паханбека, состоящая в проявлении большего внимания к уезжающим девушкам из Кыргызстана, выражающаяся в построении поведения молодых киргизов в направлении лишения их девственности, так сказать на память о Кыргызстане.
Унтерменши – недочеловеки, люди, лишенные высших человеческих свойств и находящиеся на низшей стадии развития
Фирма Юлкер – турецкая пищевая компания Ülker, основанная в 1944 году уроженцем Крыма, – Сабри Улькером. Компания специализировалась на производстве крекеров, печенья, тортов, вафель, конфет, батончиков, кофе, молочных продуктов, мороженого, жевательной резинки, а также прохладительных напитков и детского питания. В границах повествования данной книги производитель популярного в Киргизии печенья и жвачек «Турбо» (вкладыши с автомобилями) и «Улькер Финал 90» (вкладыши с участниками чемпионата мира по футболу).
Швайн-канцлер – идиома Паханбека, использующая сочетание немецких слов свинья и канцлер, обозначающие в его представлении канцлера Германии Олафа Шольца. Идиома возникла вследствие резкой смены вектора внешних экономических связей в контексте внешней политики Германии в пользу отношений экономического спонсорства Украины при разрыве экономических отношений с Россией после февраля 2022 года. Идиома возникла в голове Паханбека ассоциативно из отождествления немцами украинцев со свиноедами (поедателями свиней), немецкого бюджета съедаемого на нужды Украины со свиньей, канцлера Олафа Шольца, как того политика во главе государства, при ком эта ситуация возникла с одной стороны и как политика, подложившего свинью Германии этим действием, с другой стороны.