Читать книгу Волк и Охотник. Охота в Айбенхайне - Дороти Шмидт - Страница 1
ОглавлениеГлава 1. Добро пожаловать в Айбенхайн
Об Айбенхайне Майра знала лишь одно: этот город находится в богом забытом месте. Именно там она и решила провести свой двухнедельный отпуск. Но каким было её удивление, когда рыбацкое судно высадило её на безлюдном берегу, поросшем мхом и камышом.
Впереди чернел лес. Местами лежал снег. До настоящей зимы в Северном море было далеко, но для Майры холодный воздух, сильный ветер и белая крупа под ногами уже были зимой.
В Калифорнии она наслаждалась солнцем и даже представить не могла, что однажды нелёгкая занесёт её в такую глушь.
В этом было виновато общество. Именно оно заставило Майру взять перерыв, как на работе, так и в жизни. Бесконечное давление со стороны друзей, родителей и коллег, что Майре давно пора обзавестись мужем и детьми, выбило из колеи привычных будней.
Майра собрала небольшой чемодан, взяла билет на самолёт до Бремена, а там на рыбацком судёнышке попала на остров. И стоило ей сойти на сушу, как старик отчалил от берега.
Мотор лодки гудел, но Майра всё-таки крикнула:
– А где город?
Глаза застилала пелена отчаяния. Майра чувствовала, как горький ком подкатил к горлу – до слёз было недалеко.
Старик махнул рукой в сторону леса. Майра повернулась к высоким чёрным деревьям. Поёжилась от пронизывающего не только тело, но и душу ветра, подняла воротник куртки.
– Для начала мне лучше уйти от воды. Будет не так холодно, – сказала она себе. Усилием воли сжала замерзающими пальцами ручку чемодана, пошла в сторону леса.
Колёса чемодана опутала покрытая инеем трава. Майра тянула его за собой, взбираясь по пологому склону.
У кромки леса стало теплее. Густо посаженные деревья защищали от холода. Майра прошла чуть дальше. Глубже идти не рискнула – там было темно. Она достала телефон. Пальцы замёрзли, перчатки Майра не взяла с собой.
Она прикладывала пальцы к экрану, но отклика не было. Ни карта, ни фонарик включаться не хотели.
– Агрх, – Майра топнула ногой, стиснула зубы. – Кто придумал эти долбанные сенсорные экраны?!
А тем временем погода портилась. Тучи сомкнулись на небе железным занавесом. Море неистово било волнами о берег. Майра услышала всплеск, испугалась, вздрогнула и принялась озираться по сторонам.
Но никого не было. Её обступали тёмные стволы деревьев, как молчаливые стражники. А если под ногами и пробегала какая-нибудь мышка, то Майра её не услышала из-за грохота бунтующего моря.
Холод пробрался под куртку. Майра убрала телефон в карман, растёрла руки, прыгала на месте, чтобы разогнать кровь. Потом снова взяла телефон и ткнула пальцем в приложение карты.
Они открылись, и Майра возликовала. Она вытянула руку вверх, а затем дёрнула на себя, будто выпустила сигнальный гудок паровоза.
А тем временем приложение не грузилось. Белый экран, как чистый лист жизни, стоял перед глазами. Ещё секунда и посередине появилась надпись: «Нет подключения к интернету».
– Да чтоб тебя! – Майра вышла из-под хвойной кроны на холм. Ветер усилился. Майра втянула голову в плечи, подняла телефон как можно выше над головой, чтобы поймать сигнал. Но его не было. – Это бред какой-то.
Майра поспешила вернуться под зелёную крышу, присела на край чемодана. Услышала хруст под собой и тут же встала. Одно из двух колёсиков надломилось и теперь едва держалось на ножке. Майра закрыла лицо руками.
Слов здесь было недостаточно, а эмоции выплеснуть не на кого. Сама виновата, что организовала себе поездку на неизвестный большинству людей остров.
Но предпринять что-то было нужно. Поэтому, Майра сделала глубокий вдох, медленный выдох, включила фонарик на телефоне, взялась за ручку чемодана и пошла вглубь леса.
Удаляясь от берега, Майра не слышала шум волн и свист ветра. Теперь её окружала тишина тёмного леса. Единственные звуки, которые сопровождали её на всём пути к шоссе: хруст старых веток и шелест сухой листвы под ногами.
Майра шла вперёд, волоча за собой чемодан. Он то и дело подпрыгивал на вышедших из-под земли корнях. Свет от фонарика освещал лишь небольшой клочок земли перед ногами. Смотреть вперёд, в непроглядную мглу, было страшно. А осматриваться по сторонам – и подавно.
– Когда же ты уже кончишься? – прошептала Майра, надеясь, что её никто не услышит. Чем глубже заходила в лес, тем навязчивее становились мысли, что она здесь не одна. Чувство, что за ней следят не покидало Майру. Оно нарастало с каждым её шагом.
Майра ускорилась. Часть пути она пронесла чемодан, как сумку, чтобы он не тормозил её. Слух напрягся, но услышать посторонние звуки не получилось. Сердце билось в висках, и Майра едва различала шорох листвы под ногами.
Когда же ощущение, что она в этом лесу не одна достигло своего апогея, Майра сорвалась с места. Из последних сил она забежала на небольшой склон. Деревья поредели, а впереди виднелся просвет. Майра направилась туда, не сбавляя темпа. Чемодан бил её по ногам; Майра спотыкалась, но продолжала бежать. Потом она приподняла его, обхватила руками, прижимая к себе и продолжила неуклюжий бег.
Остановилась Майра только когда шагнула на асфальт. Она бросила чемодан, чуть было не отбросила телефон, который сжимала в ладони, но вовремя сообразила и убрала его в карман.
Перед глазами всё шло кругом. В ушах шумел ветер, хотя ни одно из деревьев не шелохнулось. Ей бы сесть, но ноги не сгибались. Майра так и стояла на месте. Она уставилась в табличку, что была на другой стороне. Ноги сами повели её к ней. Майра встала посреди шоссе и прочла:
– Добро пожаловать в Айбенхайн.
Внезапный гудок, оглушил, как сирена. Майра закрыла уши. Жёлтый свет залил асфальт. Она повернулась на звук и в приближающемся к ней стекле вновь увидела вывеску с зеркально отражённой надписью: «Добро пожаловать в Айбенхайн».