Грей. Кристиан Грей о пятидесяти оттенках
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Э. Л. Джеймс. Грей. Кристиан Грей о пятидесяти оттенках
Благодарности
Понедельник, 9 мая 2011
Суббота, 14 мая 2011
Четверг, 19 мая 2011
Пятница, 20 мая 2011
Суббота, 21 мая 2011
Воскресенье, 22 мая 2011
Понедельник, 23 мая 2011
Вторник, 24 мая 2011
Среда, 25 мая 2011
Четверг, 26 мая 2011
Пятница, 27 мая 2011
Суббота, 28 мая 2011
Воскресенье, 29 мая 2011
Понедельник, 30 мая 2011
Вторник, 31 мая 2011
Среда, 1 июня 2011
Четверг, 2 июня 2011
Пятница, 3 июня 2011
Суббота, 4 июня 2011
Воскресенье, 5 июня 2011
Понедельник, 6 июня 2011
Вторник, 7 июня 2011
Среда, 8 июня 2011
Четверг, 9 июня 2011
Отрывок из книги
Спасибо Анне Мэсси за ценные указания, чувство юмора и веру в меня! Я ее вечная должница – и за щедро потраченное время, и за безмерные усилия, приложенные ею к тому, чтобы сделать мой слог более читаемым.
Тони Чирико и Расселу Перро за внимание и заботу, а также всему коллективу редакции и проектной группе, которые помогли этой книге выйти в свет: Эми Броузи, Лидии Бьюклер, Катерине Хуриган, Энди Хью, Клаудии Мартинез и Мэган Уилсон.
.....
Имею ли я право так с ней поступать? Она совершеннолетняя. Значит, может принимать решения.
Хотел бы я, чтобы она смотрела на меня так же, когда узнает меня… и то, на что я способен.
.....
Пользователь
Ответ на вопрос Жванецкого "А что они чувствуют?"
Женская версия истории была представлена нам в трилогии о 50 оттенках, это взгляд как бы «с той стороны». «Как бы» потому, что всё-таки автор – женщина. Мне было интересно. Хотя не всё приятно, например, то, что Кристиан в мыслях всё время сравнивает Анастейшу с Лейлой. Значит, всё-таки она не была ему так уж безразлична. Ведь в промежутке между ними у него была двухлетняя связь с другой женщиной. Значит, он просто был тогда не готов к отношениям, а теперь «созрел». И то, что «подвернулась» Анастейша, в-общем-то, случайность. Могла быть другая. Могла быть и Лейла, если бы не вышла замуж, если бы не «съехала с катушек»…Жду продолжения, всё-таки это только первая (с кусочком второй) часть истории. Перевод, к сожалению, опять оставляет желать лучшего, много недочётов, видимо из-за невнимательности или недостаточной образованности переводчика, опять Capre diem вместо Carpe diem, и вряд ли дальтоник смог бы стать хорошим водителем, уж Грей-то точно его не взял бы его на работу личным водителем, видимо, диагноз на самом деле был другой. Ну хотя бы Кейт познакомила отца Анастейши с «парнем Аны», а не «парнем Кейт», как в первой части женской версии. И на том спасибо. Что касается прочитанных отзывов, то мне, например, было бы интересно прочитать эту историю от лица Джейсона Тейлора, пусть и без интимных подробностей. Для объективности картинки.