Поэзия Приморских Альп. Рассказы И.А. Бунина 1920-х годов
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Е. В. Капинос. Поэзия Приморских Альп. Рассказы И.А. Бунина 1920-х годов
Предисловие
Глава I. Феномен отсутствия: «Неизвестный друг», «Визитные карточки», «Речной трактир»
Новелла в «письмах без ответа» как образ «мира без меня»: «Неизвестный друг»
Писатель и Незнакомка: «Визитные карточки»
Барышня и символист («Речной трактир»)
Глава II. Человеческое и морское: от рассказов «в ночном море» и «Бернар» к новеллам «Темных аллей»
«В ночном море»: между элегией и притчей, «за» и «против» отчуждения
«Бернар» и «Воды многие»: мопассановские герои и пейзажи у Бунина
«Свободная стихия» персонажей: «Жизнь Арсеньева», «Генрих», «Галя Ганская»
Глава III «Некто Ивлев»: возвращающийся персонаж Бунина
Темпоральная пластика «Грамматики любви»
Автоперсонаж и онейрическое пространство! «Зимний сон»
Прозаическая баллада Бунина: «в некотором царстве»
В некотором царстве
Глава IV. Бунинский тезаурус смерти
Тлен, пепел и весна: «Аглая», «Огнь пожирающий», «Богиня Разума»
Исторические аллюзии («Огнь пожирающий», «Богиня Разума»)
Поэтика «Огня пожирающего»: пейзаж, контрарные мотивы[240], композиционная модель
Из Парижа – в город мечты и воображения: «Поздний ЧАС»
Безымянный город
Звезда и камень
Глава V. Элегия в прозе: «Несрочная весна»
Элегические подтексты «Несрочной весны»: Державин, Батюшков, Боратынский
«Несрочная весна» и «Путешествие в замок Сирей» Батюшкова: пасторальная гармония и руины революции
«Несрочная весна» и «Развалины» Державина: «во славу и честь Державы Российская»
«Несрочная весна» и «Запустение» Боратынского: «к роду отцов своих»
Элегия vs биография
Приложение о времени, истории, памяти и лирическом сюжете: от А. Бергсона и С. Франка к Б. Эйхенбауму
Отрывок из книги
Эта книга возникла из замысла подробно рассмотреть пять рассказов, которыми начинается необычайно плодотворный грасский период творчества И. А. Бунина. Рассказы «Неизвестный друг», «В ночном море», «В некотором царстве», «Огнь пожирающий», «Несрочная весна» были написаны летом и осенью 1923 г. в Приморских Альпах, на вилле Mont-Fleury[1]. По многим причинам их можно рассматривать в качестве отдельного цикла, и благодаря собиранию в цикл становится явной общность приемов, тем, мотивной структуры. Даже в их заглавиях усматривается некоторое сходство: все они образованы сочетанием существительного и его атрибута, что в минималистской форме отражает описательный дискурс. Нам хотелось ограничиться пятью перечисленными рассказами, но, как известно, «для прочтения Бунина чрезвычайно важен контекст всего творчества»[2], и в процессе анализа эти рассказы «притянули» к себе ряд других текстов, как дореволюционных, так и эмигрантских. Рассказ «В некотором царстве» фамилией главного героя – Ивлев – оказался связан с более ранними «Грамматикой любви» и «Зимним сном»; сюжет «писатель и читательница» объединил «Неизвестного друга» с «Речным трактиром» и «Визитными карточками»; рассказ «В ночном море» прочитывается нами на фоне целой группы «морских» текстов; тезаурус смерти, ярко заданный «Огнем пожирающим», потребовал рассмотрения «Аглаи», «Богини разума» и «Позднего часа»; анализ «Несрочной весны» показал, что она вырастает из ранних «дворянских элегий» и находит продолжение в элегических образах «Жизни Арсеньева» и «Темных аллей».
С 1918 г. и вплоть до Грасса проза Бунина, неся на себе отпечаток трагической эпохи, неустойчива как в жанровом, так и в стилистическом отношениях. Дневники, публицистика, рассказы пронизаны инвективой[3], художественной прозы пишется не много, и лишь в 1923 г. вновь начинается интенсивная работа над рассказами и повестью «Митина любовь». Эмигрантская биография и творчество Бунина еще ждет своей летописи, архивных разысканий, новых собраний, но наша книга посвящена главным образом поэтике, изучение которой хотя и предполагает учет биографических и текстологических факторов, но вполне возможно и при недостаточной их исследованности.
.....
В волжском пейзаже много внимания отдано ветру, ветер сопровождает тему героя, стихийного начала в нем. Если сравнивать автобиографический комментарий с рассказом, то окажется, что Бунин «развернул» пароход в обратную сторону: в воспоминаниях он идет вверх по Волге («от Саратова до Ярославля»), а в рассказе – вниз, что видно и по характеру движения («бежал по опустевшей Волге…»), и по тому, как дует восточный ветер («шел к носу, на ветер»). Пустив пароход вниз по реке, Бунин усиливает интенсивность движения, отчего стоящий на палубе герой еще больше сливается с русской, волжской, свободной и непредсказуемой «азиатской» стихией[41].
Экспозиция рассказа отличается обманчивой четкостью с очевидным противопоставлением героя и героини: «Он одиноко ходил твердой поступью, в дорогой и прочной обуви, в черном шевиотовом пальто и клетчатой английской каскетке…» (7; 73), о ней сказано:
.....