История капитала от «Синдбада-морехода» до «Вишневого сада». Экономический путеводитель по мировой литературе
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Елена Чиркова. История капитала от «Синдбада-морехода» до «Вишневого сада». Экономический путеводитель по мировой литературе
Введение
ЧАСТЬ I. Торговцы, купцы, ростовщики, должники и долговые тюрьмы
Глава 1. Импорт-экспорт по-восточному. Заморская торговля в «Сказке о Синдбаде-мореходе» из цикла «Тысяча и одна ночь»
Глава 2. Бездушные хищники или «санитары леса»? Образ рос товщика в пьесе Уильяма Шекспира «Венецианский купец», романе Вальтера Скотта «Айвенго» и повести «Гобсек» Оноре де Бальзака
Глава 3. От тюрьмы и от сумы… Долговая тюрьма в романах Чарльза Диккенса «Крошка Доррит» и «Посмертные записки Пиквикского клуба»
Глава 4. Знай свой шесток.. Банкротство в романе «История величия и падения Цезаря Бирото» Оноре де Бальзака
ЧАСТЬ II. Финансовые пузыри в Старом и Новом свете
Глава 5. Модный товар. Тюльпаномания в Голландии XVII века по роману «Черный тюльпан» Александра Дюма
Глава 6. «Люди гибнут за металл» Первые попытки введения в обращение бумажных денег в трагедии «Фауст» Иоганна Вольфганга Гете
Глава 7. Гремучая смесь для разжигания аппетита инвесторов. Анатомия финансового пузыря в романе «Деньги» Эмиля Золя
Глава 8. Ловушки для инвесторов. Освоение Дикого Запада в романах Чарльза Диккенса «Жизнь и приключения Мартина Чезлвита» и Марка Твена «Позолоченный век»
ЧАСТЬ III. Американская экономическая и финансовая история XIX–XX веков
Глава 9. Возможны ли верные заработки на модной идее? «Золотая лихорадка» в рассказах Джека Лондона
Глава 10. Верный способ стать олигархом с помощью чиновников. Биография крупного американского дельца в романе «Финансист» Теодора Драйзера
Глава 11. Как облапошить миноритарных акционеров и срежиссировать финансовый кризис. Инструкции Эптона Синклера в романе «Дельцы»
Глава 12. Эпоха процветания 1920-х годов в США и флоридский бум недвижимости. Какими их увидели Синклер Льюис, Джон Дос Пассос и Сомерсет Моэм
Глава 13. Великая экономическая депрессия для бедных и богатых. Хорас Маккой, Эрскин Колдуэлл, Джон Стейнбек и Сомерсет Моэм
ЧАСТЬ IV. Рождение капитализма в России
Глава 14. Déjà vu. Хищнический капитализм по-русски в романах «Приваловские миллионы» и «Хлеб» Д.Н. Мамина-Сибиряка
Глава 15. «В такой стране да не нажиться» «Новые русские» в романе П.Д. Боборыкина «Китай-город»
Глава 16. Куда делся рецепт бабушкиного варенья. Современный ипотечный кризис и его корни в драмах А.Н. Островского «Лес», «Дикарка» и «Бешеные деньги», романе П.Д. Боборыкина «Василий Теркин» и пьесе А.П. Чехова «Вишневый сад»
Заключение
Список литературы
Отрывок из книги
А начнем мы со «Сказки о Синдбаде-мореходе» из цикла «Тысяча и одна ночь». На нее как на источник ссылается выдающийся французский историк материальной цивилизации Фернан Бродель в «Играх обмена» – одной из книг своего фундаментального трехтомника о материальной истории человечества [Бродель 1988]. Действительно, «Синдбад-мореход» прекрасно описывает экономику заморской торговли докапиталистических времен: колоссальный риск и соответствующая ему высокая доходность. (В экономической теории есть такой постулат, который касается любых экономических решений: чем выше риск, тем выше должна быть доходность.) Кстати, ничего сверхъестественного в том, что сказка отражает реалии того времени, нет. Диковинные подробности семи странствий Синдбада заимствованы составителем «Тысячи и одной ночи» из различных арабских «дорожников» IX–XIII веков[3]. Но кому сейчас были бы интересны эти тексты, а вот «Синдбада» – одну из самых популярных сказок «всех времен и народов» – и по сей день читают детям на ночь.
В чем же риски сказочного купца-мореплавателя из Багдада? Синдбад продает свои земли и «все, чем владели его руки», собирает три тысячи дирхемов[4], накупает товаров и садится на торговый корабль. Первый остров, к которому пристает судно, оказывается не островом, а большой рыбой, на которую «нанесло песку, и стала она как остров» и на которой «деревья растут с древних времен». Когда же высадившиеся купцы разожгли на рыбе огонь, она «почувствовала жар» и опустилась на дно моря со всем, что на ней было. Герой спасается в корыте, попадает на другой остров, по всей видимости, Яву, а оттуда – в Индию. Как всегда бывает в сказках, в порт, где теперь служит Синдбад, приходит тот самый корабль, который приставал к острову-рыбе, а на нем в целости и сохранности обнаруживаются тюки Синдбада. Он их сбывает с колоссальной прибылью, а на вырученные деньги прикупает местный товар, с которым отправляется в Багдад. Рентабельность торговли такова, что в Багдаде Синдбад покупает себе «слуг, прислужников, невольников, рабынь и рабов», накупает «домов, земель и поместий больше, чем было у него прежде». Деньгами он сорит направо и налево – «развлекается наслаждениями и радостями, и прекрасной едой, и дорогими напитками…».
.....
«Венецианский купец», вероятнее всего, был написан Уильямом Шекспиром в 1596 году, впервые издан – в 1600-м. Действие происходит в Венеции и на близлежащей вилле Бельмонте в современное Шекспиру время. Для Венеции – это все еще период расцвета ее могущества. Антонио, богатый венецианский купец, снаряжает в путь несколько – как понятно из текста, не меньше шести-семи – торговых кораблей. Это очень масштабная операция, доступная исключительно богатому человеку. (Вспомните, что в «Графе Монте-Кристо» герои с напряжением ждут прибытия одного корабля, от которого зависит полностью их финансовая судьба.) Вдруг выясняется, что Бассанио – верный друг Антонио – надумал жениться на богатой невесте, и ему срочно нужны деньги на покрытие старых долгов. Бассанио хочет «с честью выйти из больших долгов, в какие мотовство его втянуло»[9]. Антонио решает помочь другу, но у него свободных средств сейчас нет, придется брать кредит, что он и обещает сделать:
Бассанио мчится к Шейлоку, английскому ростовщику, «тусующемуся» в Венеции. С конца XIII до середины XVII века верующие евреи были лишены права жительства в Англии, а те немногие, кто там жил, были иностранными подданными. Так что семья Шейлока оказалась в Венеции не случайно. Бассанио просит три тысячи дукатов на три месяца с поручительством Антонио по векселю. Шейлоку этого мало: Антонио – «хороший», то есть «состоятельный», человек, но его «капитал весь в надеждах. У него одно судно плывет в Триполи, другое в Индию; …третье у него сейчас в Мексике, четвертое – в Англии, и остальные суда тоже разбросаны по всему миру. Но ведь корабли – это только доски, а моряки – только люди; а ведь есть и земляные крысы и водяные крысы, и сухопутные воры и водяные воры, то есть пираты; а кроме того – опасности от воды, ветра и скал». Ну, примерно те же самые риски, о которых мы говорили в главе о Синдбаде-мореходе. Морские технологии ко времени действия «Венецианского купца» изменились мало.
.....
Пользователь
Рекомендация от Волкова Олега.
На примере великих классиков прошлого Елена Чиркова показала, что книга может быть не только развлекательной, но и чуть ли не учебником по экономике. Что не только война, революция или приключенческая авантюра по джунглям Амазонки может быть фоном и основой произведения. Накала страстей в пыльных конторах купцов и в шикарных кабинетах финансистов может быть не меньше, чем на передовой под свистом крупнокалиберных пуль.Признаться, до книги «История капитализма» я и сам как-то не особо обращал внимание на экономическую составляющую произведений классиков. А зря, как выяснилось. Заодно появился отличный повод наконец-то познакомиться с произведениями Диккенса, Драйзера, Мамина-Сибиряка и других авторов, о «которых все слышали, но никто не читал».Проблема особенно актуальна в наши дни, когда прилавки книжных магазинов буквально оккупировали «легкие книги для развлечения», когда среди писателей бытует мнение, что книга может быть либо полезной, либо интересной. Писатели с мировым именем убедительно доказывают, что книга может быть одновременно и полезной, и интересной.