Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают
![Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают](/img/big/01/00/64/1006499.jpg)
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Элиф Батуман. Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают
Предисловие к русскому изданию
Введение
Бабель в Калифорнии
Лето в Самарканде (начало)
Кто убил Толстого?
Лето в Самарканде (продолжение)
Ледяной дом
Лето в Самарканде (окончание)
Бесы
Отрывок из книги
Дорогие читатели! Эта книга вышла в США в 2010 году под названием «The Possessed» («Одержимые»). Именно так английские переводчики некогда озаглавили роман Ф. М. Достоевского «Бесы». (Вдохновением для моей книги стало замечательное, как мне казалось, сходство между сюжетом Достоевского и некоторыми событиями, происходившими на факультете сравнительного литературоведения в Стэнфордском университете, когда я была там аспиранткой.) Название «Одержимые» мне понравилось тем, что оно отсылало к Достоевскому – но при этом сохранялась определенная дистанция. Поскольку теперь моя книга выходит на русском языке как «Бесы», эта дистанция исчезла.
Странно и, честно говоря, немного неловко публиковать книгу в России под названием романа Достоевского. Боюсь показаться наглой самозванкой. Впрочем, «Бесы» Достоевского начинаются, как вы знаете, с эпиграфа из Евангелия от Луки о том, как бесы «вошли в свиней; и бросилось стадо с крутизны в озеро и потонуло». То есть существенная характеристика этих бесов – свобода передвижения. Они могут оказаться в самых неожиданных местах. Значит, почему бы и не здесь?
.....
– Помоги, пожалуйста, – попросил он, протягивая аптечку.
Осмотр выявил на его колене длинную рваную рану. Я открыла аптечку, успешно опознала пузырек с йодом, но тут в комнату вошли две тренерши.
.....