Читать книгу Рыцарь Его Величества - Элис Карма - Страница 1
Часть 1 "Падение Графства Медведя"
1.1
Оглавление– Эй, Берн, всё ведь обойдётся? – шепчет ему любимый голос.
Он жмурится от первых лучей восходящего солнца на горизонте. Его душа полна тревоги, но он не должен показать её своему омеге. Одо слишком хрупок и нежен для тревог. Он как солнечный блик, как полёт бабочки – рождён для любования, для невесомых, бережных ласк, для сладких, как цветочный нектар, поцелуев.
Первое время Бернхарду даже было трудно из-за этого. Он же Чёрный Медведь, хозяин всех восточных земель Кроненгарда от реки Златовицы и до Пурпурного моря. Он тот, кто ломал черепа своих врагов голыми руками, тот, кто не ведает ни жалости, ни трусости. А тут вдруг двоюродный дядька, воевода Улрич, сосватал ему своего младшего, омежку восемнадцати годков, худенького, гибкого, точно ивовый прутик. И чего душой кривить, омежка сразу полюбился Берну. Ещё бы не полюбился. Ведь такой пригожий, улыбчивый, кудрявый и светленький. Будто само солнце в обличье человеческом. Вот только Берна с роду никто не учил, как с омегами надобно обращаться. В его семье, кроме того, что его на свет произвёл, больше омег не было. Да и того, Берн почитай и не помнил, ведь умер тот рано.
Напугал Берн жениха своей суровостью. Одо бросился отцу в ноги, умолял не оставлять его в замке у Медведя. Воевода только посмеялся. Велел сыну не позорить его и мужа во всём слушаться. Даже сам Берн, на это глядя, омежку пожалел. Он ведь совсем как молодой олень – тонкий, хрупкий, глаза большие, испуганные. И решил Берн, что не тронет его, пока тот сам к нему в объятия не попросится.
Трудно было держаться. Кровь молодая, горячая не давала покоя, подстрекала идти к новообретённому мужу за долгом супружеским, или и в город, в распутный дом, как в былые дни. Хмель в крови подбрасывал разные смелые фантазии, про нежные плечи Одо и округлые бёдра. Но слово мужчины сильнее его похоти. А потому Берн держался. Ухаживал за молодым мужем, навещал во время коротких прогулок, дарил подарки, беседовал с Одо. Прошло время, и тот понял, что ему в мужья достался достойный мужчина, пусть и суровый на вид.
В тот день, когда Одо сам пришёл к Берну в покои, счастью последнего не было предела. Он усадил Одо к себе на колени и обнимал и гладил его до самого заката. После собирался уложить его спать рядом, но Одо вдруг обнажился перед ним полностью и спросил его взволнованно:
– Я тебе не мил, господин?
Берну вновь стоило огромных усилий, чтобы совладать с собой и не броситься на любимого, будто дикий зверь. Он подошёл к нему и дрожащей рукой коснулся нежной груди.
– Мил, – зашептал он безумно. – Ты мне так мил и люб, душа моя, что я будто пьяный. Голову кружит, когда смотрю на тебя, а ноги не держат совсем.
– Отчего же ты тогда говоришь про сон? – удивился Одо, чуть зардевшись.
– Потому что от безумной страсти боюсь причинить тебе вред, – признался Берн и опустил взгляд.
Мягкие, изящные ладони Одо коснулись через рубаху его торса. Берн задышал взволнованно, чувствую, как любимый прижимается к нему всем телом. Его грубая рука легонько коснулась нежной кожи между лопаток. Одо выдохнул, приоткрыв рот, и поднял глаза на мужа. Его губы алые, точно спелая земляника, были такими же сладкими на вкус. Той ночью Берн не был уверен, что не перешёл границы и не причинил Одо боль, но он был абсолютно уверен, что сделал всё, чтобы подарить своему молодому мужу наслаждение. Спустя три недели после свадебной церемонии они наконец-то стали настоящими супругами. А ещё через неделю, во время течки, они зачали первенца, красивого и смышленого омежку Лабберта.
Сейчас Одо ждёт второго, но его стан всё также тонок, как и прежде. Берн бережно касается небольшого округлого живота, сквозь плотную ткань платья. Лекарь говорит, на сей раз будет альфа, наследник и защитник. Когда Берн думает об этом, его охватывает волнение. Он любит старшего омегу, души в нём не чает. Но сын-альфа – это совершенно другой разговор. Берн представляет, как будет учить его драться на мечах и пользоваться Даром богов, священным огнём, ездить верхом и даже ухаживать за омегами, чтобы тот не угодил в ту же ловушку, что его отец. Это славные мечты о счастливом будущем. Но чтобы это будущее наступило, Берн должен защитить своё графство. Ибо те, кто им угрожают, не ведают жалости и милосердия.
– Может и обойдётся, – задумчиво отвечает Берн, гладя Одо по животу и груди. – Я отправил гонца в Шиберг. Король – мой добрый друг. Я верю, он не оставит нас перед лицом такой угрозы.
Одо тяжело вздыхает и прикрывает глаза. Ветер, проникающий сквозь открытое окно, треплет его кудри. Он морщится, моргает часто, а после ловит упрямую прядь и заправляет её за ухо. Новый порыв пуще прежнего доставляет ему неудобства. Берн спешит к окну, но внезапно замирает посреди комнаты. Вместе с мусором и пылью ветер приносит на подоконник чёрные перья.
– Дурное предзнаменование, – шепчет Одо испуганно.
Берн хочет его успокоить. Мол, старики всякое брешут, но учёные мужи не верят приметам. Однако первей этого, омега быстро подходит к окну и смахивает перья прочь голыми руками.
– Пока я жив, не кружить воронам над моим домом! – произносит он, глядя куда-то вдаль.
Берн, восхищённый его поступком, подходит и целует перепачканные в пыли ладони. Он пойдёт на всё, чтобы защитить своего мужа и своё графство.