Читать книгу Седмица - Елизавета Дмитриевна Дмитриева - Страница 1

Оглавление

ЛЕТО. СЕСТРЕ


Нежность, испытываемая к тебе,

Прямее и как-то понятнее всей другой:

Как лапы елей склоняются книзу

И, словно пещеры, хранят в тени Рождество;

Приглушенное что-то, бархат на пианино…


Вот девочка спит, нарисована акварелью -

(Кто легкие линии эти премудрой рукой сотворил?)


Поляна концерта. Вивальди. Вечернее солнце.

Да будет с тобой волшебство, и бабочка, и река,

И мягкое что-то, как шерсть моего котенка.


ЛЕТНЕЕ. АВГУСТ


Те, кто хочет вернуться – вернутся.


Отпускают шары, шары облетают всю Землю,

Как блюдце.

Возвращаются к ним.

Собираешь, что сеял -

Сливы, любовь, виноград,

Невиданные доселе.

Печешь пироги.

Вот кусочек -

Сливы, любовь, виноград…

И дни короче, и звёзды ночью…


А хочешь, послушай брат

О том, как чистый нездешний свет -

Печаль моя разлита.

Немного печали возьми, что кулёк конфет -

И глотай.


Вот гладят глаз параллели веток,

И яблоки налиты,

И так, невольно, не ждёшь ответа,

Но спросишь: не ангел ты?


Ты кто? Ты ангел?

Ты кто, человече?

Мягко ступая, в комнату входит вечер.

Глаза – ладонями, окна покроет пологом.

Лишь чья-то крыша сгорает в пламени.

И только светлым закатным облаком -

Не забывай меня.

Не забывай меня.


ОСЕНЬ. ПЕСНИ ДОЖДЯ

I

Вот прошла пелена, пелерина большого дождя.

Я боюсь посмотреть. Фортепьянные ноты ресниц.

Что лежит за границей опущенных глаз?

Падать ниц. Звук рождать.

Падать ниц.


Умирания страх между розовым небом и мной.

Понемногу живу, остальное-стальное потом.

День проходит за днём. Из пророчивших – самой земной

Я стою под зонтом.

Под смешным невозможно зонтом.


Напиши мне, когда ты пройдешь этот морок и рок -

Запиши сообщение, пропись неизданных фуг.

Как исполнится срок, как исполнится истинный срок,

Я заржавленными ногами пойду потихоньку на звук.


II

Постоянность и капель и дней и узоров и листьев

Осень лишь девушка ждущая своего возлюбленного

В день побега его подкуплен был пристав

И дом уже ранее был куплен его

На холмах чужих и вдали от родин

Лицо ее постарело и вытерлось а любовь не проходит.


согревайся связанным из умерших листьев

Из коры деревьев из облаков

Ты же видела он был добр да истов

И был таков

женщина поющая на крепостной стене

В мире умирающих ночью ветвей теней

Не спрашивают о погоде

Голоса не слышны а любовь не проходит


женщина восходящая по ступеням

по тяжким каменьям ступеням месяцев

есть ли чего кроме пенья лестницы

И багрового голоса пения?

– Почти неживая, смотри-ка, дочка.

Ведь все, что осталось – одна оболочка

Темного флага и знака что-то навроде -

И лишь любовь не проходит.


ОСЕНЬ. ОБ АНГЕЛЬСКОМ

Ранняя осень – срок отходить с дороги,

Видеть и миловать ждущих Твоей зимы.

Время друг друга радовать

тем немногим –

Всем, что имеем мы.


Теплое пламя лить языкам деревьев -

(Руки усталые гладит, не опалит!)

Нам ли деревья плачут, иль мы, деревня,

Плачемся им на ангельском, что болит?


Шумно не будет – это в полях, в лагунах

Пляски огня и страх теневых коррид.

Нету у нас ни фонариков белолунных,

Нет и свечи, но лампа в окне горит.


Будем нескоро двигаться, нет, нескоро -

Сына не вырастить, свой не построить дом;

Радость ровнее, горе, долины, горы…


Но обещаю – выживем. А потом -


Дней приуляжется ход без конца и края,

Седмица

Подняться наверх