Читать книгу Алиса Морган. Дело о пропавшем мальчике - Елизавета Михайловна Борисова - Страница 1

Оглавление

– Нет, я не поеду! – Возмутилась Алиса и топнула ногой для достоверности.

– Ты ведешь себя как маленькая. – ответила Саманта Морган, собирая вещи в дорогу.

– Мама, все девочки на лето остаются дома или едут к морю, а вы меня отправляете в эту глушь! Это нечестно! Почему у всех интересное лето, а у меня как обычно!

– Алисия Каталина Морган, – ну все мама в ярости. Если она уж назвала второе имя дочери, то беды не миновать. – ты ведешь себя как дитя. Тебе уже почти двенадцать! Будь добра выполнять, то о чем тебя просят. Если получится, то мы заберем тебя раньше.

Девочка стряхнула со лба непослушную кудрявую прядь. Ох уж эти рыжие кучерявые волосы! И молча стала помогать собирать свои вещи.

– Эль, милая, у меня для тебя подарок! – девочка услышала голос отца, только он так ее называл. Она подбежала к нему и обняла.

– Папочка, мне обязательно ехать?

Мужчина сел на кровать, и они сравнялись ростом, он посмотрел ей в глаза и заговорил ровным чуть хрипловатым голосом. Голосом, который мог успокоить даже самую воинственно настроенную натуру, как раз которой сейчас была Алисия Морган:

– Да, тебе обязательно ехать, если у нас с мамой командировка закончится раньше, то мы заберем тебя от дяди Стива. Тебе еще там понравится, он живет в очень милом месте.

– А что за подарок? – Алиса смотрела на запечатанный пакет в руках отца, уже готовая тут же снять обложку.

– Обещай, что откроешь только когда приедешь в Гарригилл.

Девочка поджала губы. Ожидание! Что может быть хуже? Только лето в дали от друзей!

Он взяла подарок и утвердительно кивнула.

За окном послышался сигнал машины.

Мама Алисы застегнула чемодан и повернулась к дочери:

– А вот и Стив.

Через несколько минут девочка уже ехала на заднем сиденье старенького бьюика. Машину вел ее дядя и родной брат ее отца Стив Морган, рядом не умолкала его жена Лора Морган. Она рассказывала, как будет Алисе чудесно у них погостить и что там даже есть ребята ее возраста, а один работает в их гостинице.

Но Алиса все пропускала мимо ушей, единственное, что ее сейчас интересовало это то что все ее подруги поедут к морю или проведут время вместе, а она будет одна. Хоть бы там ловил телефон

– Ой! Телефон! – воскликнула девочка.

Тетя и дядя на переднем сиденье даже подпрыгнули.

– Я забыла телефон!

– Ой, милая мне так жаль – начала тетя, она понимала объем трагедии для Алисы и не стала говорить, что-то вроде: «это пустяк» или «ну и хорошо, отдохнешь». Для подростков телефон – это вся их жизнь. – Но мы уже в четырех часах езды от дома, возвращаться не разумно. Нам нужно успеть доехать засветло.

– Но как же я без связи? – на глазах Алисы выступили слезы.

– Алиса, не переживай! По приезду мы позвоним родителям и попросим их выслать телефон почтой – предложил дядя Стив. – Договорились?

Алиса кивнула и сложила руки на груди. Ну вот! Теперь отдых стал еще хуже. Девочка посмотрела на пакет, который ей подарил папа. Он лежал рядом на соседнем сиденье.

Почему бы не открыть? Они уже в другом штате и почти в Гарригилл. Алиса разорвала бумагу. Внутри лежал блокнот-сумка. Такие обычно носили репортеры, не сейчас, а раньше, когда не было у каждого под рукой планшета или телефона. Девочка открыла кнопки. Внутри лежали две ручки и текстовыделитель. На ярко-зеленом стикере, приклеенном на первую страницу, папиным красивым почерком было выведено:

«Эль, пусть это лето будет самым интересным! Напиши об этом историю. Я буду очень ждать. Папа»

Алиса улыбнулась. Папа всегда знал, что нужно дарить.

Любовь к писательству у Алисы была уже не первый год, но пока она только сочиняла истории. Она всегда говорила, что обязательно напишет книгу, только вот случится с ней что-то потрясающее и интересное, но оно все не случалось.

Девочка взяла ручку и написала:

«Удивительное лето в Гарригилл».

Она подняла глаза и посмотрела в окно. За окном мелькали хвойные деревья. Степной пейзаж становился холмистым и на горизонте виднелись горы. Девочка закрыла глаза и уснула.


Алиса проснулась, как обычно рано. Она открыла глаза и оглядела комнату. Светло розовые стены, винтажный туалетный столик и кровать чудесно сочетались. Окно закрывали белый тюль и легкие розовые шторы. Комната наполнена светом. У входа стоял массивный светлый шкаф и небольшой письменный стол. Вчера Алиса приехала поздно и не успела все рассмотреть.

Девочка села на край кровати и еще раз окинула взглядом комнату.

Уютно! Пожалуй, даже если она не найдет себе занятие в этом городке, то придумает чем заняться тут.

Алиса спрыгнула с кровати и поспешила разбирать чемодан. Вещи нужно было развесить и разложить, потом привести себя в порядок и идти завтракать.

Когда все дела были закончены девочка перекинула через плечо сумку – подарок от папы, взяла свой скейт и решила спуститься на завтрак.

Девочка вышла из комнаты и спустилась по лестнице. Внизу был холл с небольшой рецепцией. Дом служил не только жилищем, но и принимал постояльцев. Алиса почувствовала приятный аромат свежих то ли оладий, то ли блинчиков и поспешила на запах.

На кухне – столовой девочку встретила тетя:

– Доброе утро, милая. Как спалось?

– Доброе утро. Все отлично. Сколько всего вы приготовили!

– У нас сейчас три постояльца. Это для них и для тебя. Стив уже уехал по делам. Ты можешь сейчас позавтракать и отправится в город на прогулку.

– В город? Сама?

– Да, тут рядом, по тропинке через лес всего минут десять-пятнадцать, а там ты точно не заблудишься! Тропа сразу упирается в парк и центральную улицу. А это все достопримечательности.

– Мама обычно не разрешает мне самой.

– Ну вы живете в большом городе. Это опасно. А у нас ничего тут не происходит. Тишь да гладь!

– Почти ничего, – девочка обернулась на голос. В комнату вошел мужчина лет сорока. Мужчина носил усики, которые ему совершенно не шли, да и кому кроме Эркюля Пуаро они вообще идут? И волосы? Что было не так с его волосами? Костюм тройка и газета в руках – очень странный вид для отеля в лесу, отметила для себя девочка. – Кроме того случая…

– Садитесь завтракать, – прервала его тетя, – не пугайте девочку своими историями. Алиса, это Дональд Райт, наш постоялец.

– Доброе утро, юная леди.

– Доброе утро. – девочка села напротив мужчины, – напугайте меня своей историей, я как раз ищу сюжет для своей книги.

– Сюжет? Ты писательница?

– Хочу ей стать. – Она открыла свой блокнот и приготовила ручку.

– Так ты подготовлена! Тогда точно нужно рассказать. Не так ли, Лора? – он посмотрел на хозяйку гостиницы.

Лора как раз накладывала в тарелки овсяную кашу. Она строго посмотрела на Дональда:

– Без подробностей!

– Само собой. Полгода назад тут пропал мальчик, он был немного младше тебя. Его так и не нашли. Вот и все без подробностей.

– Пропал? – глаза девочки округлились. – Его украли?

– Я не берусь так утверждать. Некоторые считают, что он сбежал.

– А ты как считаешь, Дональд? – в кухню зашли две женщины. Одна по моложе, а вторая постарше. И сели рядом с Алисой. – Доброе утро.

– Мое мнение не имеет никакого значения в разгадке этой тайны, уклончиво ответил мужчина. – И вам утро доброе. – Он привстал, когда женщины садились за стол.

Алиса молча слушала разговор.

– Говорят он сбежал с бродячим цирком. – сказала женщина постарше.

– Фу, как банально, – возмутилась молодая, и повернулась к Алисе. – Я Ненси Торн, а это моя мама, Кэйтлин Торн.

– Приятно познакомится. – девочка откусила еще кусок оладья и повернулась к тете, – а мне точно можно идти одной в город?

– Мы можем пойти с тобой, у нас там небольшие дела. К обеду вместе вернемся обратно.

Девочка одобрительно кивнула. Совсем ей не хотелось идти самой еще и через лес. Тем более в городе где пропадают дети. Она продолжала кушать и записала в блокнот:


«Пропавший мальчик».


Через пол часа Ненси, Кэйтлин и Алиса шли через лес. Дорога была очень красивой, но Алиса была поглощена идеей узнать больше о пропавшем ребенке:

– А как звали мальчика? А сколько ему было лет?

– Я знаю мало подробностей, – уклончиво говорила Нэнси, – по-моему, его звали Ричи. Да, мама?

– Кажется, Ричи Янг – подтвердила Кэйтлин. – Я не сильно знакома с этой историей. Сразу подумала, что это только сплетни.

– Сплетни? Почему?

– Много версий, никто не говорил точный возраст, никто не знает, когда он точно пропал. Странная история.

– А его родители тут? – не унималась Алиса.

Женщины переглянулись:

– Они уехали, – сказала Нэнси, – а вот мы и на месте, нам нужно в ателье. Встречаемся здесь через три часа.

Женщины поспешили прочь. Алиса оглянулась. Тропа упиралась в небольшой парк. Фонтан, несколько лавочек и детская площадка.

Девочка устроилась у фонтана и открыла записную книжку.

И записала:

«Ричи Янг.

Узнать, когда пропал и сколько лет!

Ричи – Ричард?»


Первым делом Алиса решила наведаться в местную библиотеку и попросить старые газеты. Там все можно и узнать. Вот был бы телефон! Она бы мигом нашла всю информацию. Она сложила блокнот. Встала на скейт и поехала по узким улочкам городка.

Шуршанье колес нарушало утреннюю тишину местности. Казалось, все еще спят. После большого и шумного города, в котором жила Алиса, тут было непривычно тихо.

Поиски быстро увенчались успехом уже через два квартала. Она увидела старинное одноэтажное здание со шпилем, надпись на массивной деревянной двери гласила: «Городская библиотека».

Тяжелая дверь со скрипом открылась. В здании пахло старыми книгами и сыростью. Милая женщина за столом у входа читала газету.

– Доброе утро, мисс. Сегодня такой чудесный день, – папа учил Алису, чтобы расположить к себе человека – начни с диалога, не касающегося твоей проблемы.

– Доброе утро, – улыбнулась женщина. – Да, сегодня чудесный день, только немного жарко.

– Да, очень не хватает дождика.

– Ты что-то ищешь?

– Да, и я очень надеялась на вашу помощь. Я ищу старые газеты, но не уверена за какой период.

– Какие-то определенные статьи? – женщина отложила книгу и внимательно посмотрела на девочку.

– Да, я ищу информацию о пропавшем мальчике в этих местах.

– Зачем же такой юной леди такая жуткая история? – приподняла бровь библиотекарь.

– Это для школы. Я пишу эссе на тему безопасности поведения детей, – соврала Алиса. И сама удивилась тому как складно вышло соврать.

– Хорошая тема, ну давай поищем. Проходи в читальный зал, а я принесу, то что смогу найти.

В читальном зале было пусто. Раньше многие посещали библиотеки, сейчас все можно найти в интернете. Девочка прошла мимо полок запылившихся книг. Тут столько всего: приключения, фантастика, детективы:

– Буду ходить сюда каждый день и читать! – сказала Алиса.

– Буду тебе рада, – услышала она голос библиотекаря и обернулась. Женщина подала ей несколько газет, – вот то, что удалось найти. Надеюсь тебе это поможет. Если на самом деле надумаешь приходить сюда, то на обратном пути подойди ко мне, и я оформлю читательский билет.

Алиса кивнула, взяла газеты и села за ближайший стол.

В одной из газет она нашла статью о пропавшем мальчике. Все очень кратко: Пропал мальчик тринадцати лет (странно говорили, что он младше), мальчика зовут Ричард Коул. Худого телосложения, светлые волосы, голубые глаза. Дальше краткое описание одежды. Контакты полиции.

– Странно, – бормотала Алиса. В остальных газетах было не больше информации. – Надо все записать.

Она записала основную информацию к себе в блокнот и потянулась к последней газете. Тут кроме статьи было фото мальчика. Фото очень плохого качества. Обычный подросток, слегка взъерошены волосы, футболка с каким-то рисунком, легкая улыбка. Под это описание подойдет десяток мальчиков в этом городке.

Алиса взглянула на часы. Через пол часа ее ждали Нэнси и Кэйтлин.

Девочка сложила газеты и подошла к библиотекарю.

– Спасибо вам за газеты, вы мне очень помогли.

– Пожалуйста, я всегда рада видеть читателей. Последнее время тут не много людей, – сказала женщина протянула Алисе журнал, – тут пишешь фамилию, а тут дату посещения, – указала она пальцем на строку.

Девочка написала свои данные, попрощалась и пошла в сторону парка. Она рассчитывала прийти чуть раньше и обдумать все, что она сегодня смогла узнать. Ей было о чем подумать. К примеру, о том, что у мальчика Фамилия Коул, а не Янг, как ей сказали. Одно дело, если бы фамилия немного отличалась, к примеру, Адамс и Адамсон.

Но тут разница очевидна. Девочка полностью погрузилась в свои мысли и не заметила, как врезалась в дядю.

– Ой, простите, – воскликнула она, – дядя, это вы. Я немного задумалась.

– О чем же?

– Да, так разные глупости, а что тут делаете?

– Мне нужно сделать кое-какие покупки. Пойдем со мной. Подожди меня и поедем вместе домой.

– Я договорилась с Ненси и Кэйтлин встретится в парке и, кажется, уже немного опаздываю.

– Я видел пол часа назад, как они шли по тропе в сторону дома. Может ты перепутала время?

– Может, – сказала Алиса растерянно.

– Пойдем со мной за покупками и потом вместе поедем.

Они зашли в магазин. Это был небольшой семейный магазинчик с товарами первой необходимости. У кассы столпились мужчина лет пятидесяти, молодая девушка и парень. Они смотрели в монитор компьютера и что-то шумно обсуждали.

– Добрый день, – поздоровался дядя Стив.

– Добрый, – сказал мужчина, не поворачивая головы, – Стив, у нас завелся воришка, вот вычисляем!

Стив Морган подошел ближе и тоже стал смотреть в монитор. Алиса протиснулась перед ним.

На экране шла черно-белая запись в ускоренной съемке. Вид на кассу. Молодая девушка пробивает товары. Покупатели подходят с покупками, оплачивают, иногда она говорит по телефону, иногда появляется другая девушка. Обычный день кассира в магазине.

– Почему смотрите на кассу? – спросила Алиса, не отрывая взгляд от записи. – Украли же, наверное, в зале.

– У нас одна камера. Надеемся может кто-то будет подозрительно себя вести, нервничать или что-то прятать.

На экране стало видно, что рабочий день окончился. Потух свет. Потом снова включилась запись. Девушка у кассы сначала одна, потом другая.

Алиса Морган. Дело о пропавшем мальчике

Подняться наверх