Читать книгу В тёмном – тёмном лесу… - Elza Mars - Страница 1

Оглавление

ГЛАВА 1

– Мы заблудились.

Лана подошла ко мне сзади.

Я указала трясущейся рукой на крест, вырезанный на белой коре дерева, и добавила:

– Мы, блядь, ходим кругами!

Лана промолчала. Через гул насекомых я слышала её дыхание, которое было ровным, несмотря на то, что мы уже прошли восемь миль тем осенним днём, нашему путешествию не было видно конца. У меня разболелась голова, а в боку болело так, будто кто-то воткнул туда раскалённый прут. Положив свой рюкзак на землю, я опустилась на поваленное дерево, на этот раз не проверяя его на наличие муравьиных гнёзд либо гремучих змей, закрыла лицо руками и расплакалась. Слёзы, трясущиеся плечи, прерывистые всхлипы. Я даже не волновалась о том, что она обо мне подумает.

– Тина…

Она тоже положила свой рюкзак и уселась возле меня на бревно. Её голос прозвучал немного растерянно. Спустя минуту она неловко похлопала меня по плечу. Я отвернулась от неё и попыталась вытереть лицо рукавом. Пока Лана возилась со своим рюкзаком, я наблюдала за ней через мокрые ресницы. Вынув свою флягу, она открутила крышку и протянула её мне. Взяв флягу, я отхлебнула тёплой, затхлой воды и вернула её Лане. Опять вытерла лицо. Превосходно. Теперь я засопливила. Не то чтобы это имело значение сейчас, когда у меня и так не осталось ни капли достоинства. Первые свидания, они такие. Но всё-таки, какая хренова садистка тащит человека в турпоход на первом свидании? Перемотаю плёнку в конец: мы пожмём на прощанье руки возле дверей моего дома в Браунстоуне (если, конечно, останемся в живых после этого путешествия в ад), она пообещает позвонить, а я так же неискренне скажу, что буду с нетерпением ждать её звонка. Я больше никогда не увижу её. И это было единственным плюсом во всей этой кошмарной затее. Достав из своего рюкзака салфетку, Лана намочила её водой из фляги.

– Посмотри на меня, – сказала она.

Я посмотрела. Она вытерла моё лицо влажной салфеткой, заставив меня замереть от неожиданности. С серьёзным выражением лица Лана внимательно осмотрела меня своими чёрными глазами. Я закрыла глаза, и она осторожно стёрла с моих век остатки слёз.

– Так лучше?

Подняв ресницы, я заставила свои непослушные губы сформировать ответ:

– Да. Всё прекрасно.

– Я думала, ты – писательница-путешественница?

– Я – не исследовательница! Я пишу о комфортабельных гостиницах с чистыми простынями и горячей водой. Для меня трудности путешествия – это двухзвёздочный ресторан!

Уголок её рта приподнялся, словно против собственной воли она нашла мои слова немного комичными. Да что тут, блядь, вообще могло быть смешного?

– Послушай, мы не заблудились.

Я раскрыла рот, и она добавила:

– Я не утверждаю, что знаю, где мы находимся. Но я могу вывести нас отсюда, если хочешь. У меня есть компас, мы пойдём на запад и через пару часов вернёмся к цивилизации.

Я сглотнула. Во-первых, в Нью-Джерси не существовало места, которое хоть отдалённо напоминало бы “цивилизацию”, но дело было не в этом.

– И, чтобы ты знала, мы не ходим по кругу, – сказала Лана. – Взгляни ещё раз на эту зарубку на дереве. Она не свежая. Посмотри на её края. Они округлые, но изношенные. Это не твоя метка. По крайней мере, не та, которую ты оставила сегодня.

Я смотрела на неё и непонимающе моргала.

– Мне кажется, эту зарубку ты сделала одиннадцать лет назад.

ГЛАВА 2

Возращусь на пару дней назад, на вечеринку в честь дня рождения моей лучшей подруги Робин, на Манхеттен. Робин превзошла саму себя: над столом болтались китайские фонарики, отбрасывая колеблющиеся тени на стены, а мы все мучились с китайскими палочками, поедая превосходную утку по-пекински от шеф-повара Хо. Я выпила на четыре коктейля больше, чем нужно, и Робин стала меня подзузюкивать.

– Тина, расскажи историю про дом с черепами! Давай!

Рассмеявшись, я покачала головой.

– Давай, – подначивала Робин. – Лана жаждет её услышать. Ау, Лана! Скажи Тине, что ты жаждешь услышать историю про дом с черепами в Нью-Джерси.

Напротив сидела очень привлекательная девушка, на пару лет старше меня, светловолосая и черноглазая. Она криво улыбнулась мне в ответ на слова Робин. Это была Лана – коп, с которой Робин постоянно пытается меня свести.

– Полицейская? – всегда с сомнением переспрашиваю я. – Даже не знаю.

– Она – детектив, а не патрульная, – обычно отвечает Робин. – Она не выписывает штрафы.

Штрафы всегда были для меня больной темой.

– Вообще-то, полицейские не в моём вкусе, – обычно говорю я.

– У тебя все не в твоём вкусе, – отвечает Робин. – И ты тоже в ничьём вкусе, в том-то и проблема. Одна из проблем.

На этом диалог обычно завершается, но сегодня Лана сидит напротив и может сама говорить за себя.

– Конечно, Тина, – сказала она. – Я с удовольствием послушаю.

У неё был приятный голос, вообще не похожий на тот голос копов, которым они просят показать права, пришлёпнув штрафной талон к ветровому стеклу машины. Ещё у неё были очень белые зубы и очень милая улыбка. Интересно, она знает, что Робин хочет нас подставить? Ну…свести, разумеется. Наверное, знает, и сопротивляется изо всех сил, как и я. По крайней мере, целый вечер она держала дистанцию. Я одарила Робин взглядом, сулящим всевозможные виды расплаты, о которых я не вспомню, когда протрезвею. Она ведь только рассмеялась и налила мне очередную порцию “скорпиона”.

– Давай, Тина, – подбодрил меня кто-то ещё.

Кто-то, кого я не знаю. Робин знает всех, и все знают Робин. Большинство из них не знает Робин так долго, как я – то есть, с тех пор, как мы с ней были самыми непопулярными девушками в школе Тринити. Я со вздохом поддалась всеобщему влиянию – кстати, не в первый раз.

– Мне было двенадцать, и летом мы с подругой приехали на несколько недель в Сосновую Пустошь. Там, в принципе, было нечем заняться. Чаще всего мы купались в небольшом озере и много бродили по лесу.

Я взглянула на Лану. Она как раз поставила свой бокал на стол, подняла глаза и наши взгляды встретились. Я не смогла отвести взгляд. Она тоже. Словно схлестнулись лучи от фар двух машин. Люди наверняка заметят. Моё лицо пылало, но я винила в этом перчёного окуня под названием “Морской дракон”.

Постаравшись оторвать свой взгляд от неё, я произнесла:

– Так вот, в один превосходный день мы зашли в лес дальше, чем обычно. Мы попали в совершенно другую часть леса и заблудились. Нет, погодите, я кое-что упустила. Посреди леса должен был стоять дом, где… я уже не помню, что именно говорилось в легенде… где жил Бабай или что-то типо того. А когда туристы или любопытные дети типо нас исчезали без вести, их забирал Лесник.

– Лесник? – переспросила Лана.

Все остальные смеялись, протягивая руки за вилками либо бокалами. Лишь Лана слушала меня внимательно. Я сосредоточилась.

– Ну, да. Кажется, так.

Странно. Я уже и забыла, что его звали Лесником.

– В общем, мы бродили по лесу, ища дорогу. Нам казалось, что мы ходим кругами, и уже становилось темно. Я начала оставлять на деревьях зарубки, маленькие метки в виде крестов на коре, которая в то время суток казалась белой и блестящей.

Моё сердце стало стучать о рёбра. Я словно опять вернулась туда: сгущающиеся тени, призрачные деревья, ползучий холод леса, подбирающийся всё ближе.

– А затем перед нами вдруг появился дом. Двухэтажный, очень старый, полуразвалившийся. Сквозь большую дыру в крыше проросло дерево.

Я жестикулировала, пытаясь помочь им вообразить этот мрачный старый дом посреди леса.

– Дом имел что-то похожее на портик с орнаментом, и маленькие окна с фронтонами. Некоторые из них были выбиты, некоторые – целы. Входная дверь висела на петлях…

Я замолчала. На миг мне показалось, что я вновь в лесу. Запах разрушенного дома, странные запахи животных и… леса. Тихий вечер – даже цикады молчат. Чересчур тихий вечер. Робин рассмеялась. Она уже слышала эту историю – обычно, когда я была пьяна. Я не рассказываю эту историю в трезвости. Я не удержалась и вновь взглянула на Лану. Она больше не улыбалась, а хмурилась, будто изучала меня на расстоянии и не могла понять, что именно она видела.

– Я сделала шаг вперёд, и под моей ногой что-то хрустнуло. Когда я посмотрела вниз, то увидела часть черепа.

Смех, изумлённые вздохи, а Лана всё ещё смотрела, хмуря брови.

– Черепа или кости?

– Черепа.

– Человеческого? – спросил кто-то другой.

– Не имею понятия, – ответила я. – Тогда мы подумали, что человеческого, но нам вроде бы хотелось так думать, понимаете? Теперь мне кажется, что вряд ли.

В действительности я до сих пор думала, что череп принадлежал человеку, но вовсе не хотела этого признавать.

– Так что произошло потом? – спросил какой-то мужчина.

Синий свет фонариков отражался от его очков, и он выглядел как слепой.

Слепой мужчина-насекомое.

– Ничего. Испугавшись, мы побежали домой, – посмеиваясь, ответила я.

Смех мой прозвучал неубедительно, но все остальные тоже засмеялись. Все, но не Лана.

– Вы кому-либо рассказали об этом?

Я покачала головой.

– Мы не должны были там гулять. Мы испугались…

Мы действительно испугались, и не только проблем с родителями.

– Ходили ли вы туда вновь? – спросил тот же мужчина.

Даже его голос был похож на писк насекомого и резал мой слух.

Потянувшись за стаканом, я ответила:

– Нет.

– Как думаешь, ты нашла бы тот дом вновь? – хитро произнесла Робин, смотря то на меня, то на Лану. – Если бы понадобилось?

– Нет.

А затем Лана, странно улыбаясь, спросила:

– А хотела бы попробовать?

ГЛАВА 3

Мне следовало бы догадаться, что выходные превратятся в кошмар, ещё когда Лана тем вечером сказала, что заедет за мной в субботу в шесть утра.

– Утра? – неуверенно переспросила я, надеясь, что она оговорилась.

– Да. Надо выехать пораньше. Путь неблизкий, тем более, что мы не знаем, куда едем.

Она улыбалась. Улыбка у неё была невероятная: уголки её чёрных глаз приподнимались, а губы (у неё были очень сексуальные губы) причудливо изгибались. Я почувствовала такое сильное притяжение, какого не чувствовала уже очень давно. Но я хорошо себя знаю, и никогда не бываю приветливой до полудня по выходным. Ну и в любой другой день.

– Эм… я не очень люблю утро.

– Утро может быть лучшим временем суток, – мягко произнесла Лана, и было ясно, что она говорит не о завтраке.

Она смотрела в мои глаза, и я буквально не могла отвести взгляд. Сердце совершило небольшой кульбит.

– У тебя есть спальный мешок? – вдруг спросила она.

– Спальный… мешок?

– Мы ведь проведём ночь на свежем воздухе, так? Разобьём лагерь?

– Э… да. Наверное.

О Господи. Она хотела сказать… мы что, правда…

– Не переживай, – сказала она. – Я тебя прикрою.

В её глазах мелькнул шаловливый огонёк. Полицейская с огоньком в глазах?

“Сколько же я выпила?” – подумала я и проверила содержимое своего бокала.

Итак, я пошла на вечеринку к Робин вечером в четверг и каким-то образом вышла оттуда с договорённостью о свидании – первом за последний год.

ГЛАВА 4

– Ну, что, разве Лана не горяча? – спросила Робин, когда позвонила мне днём в пятницу.

– Эм, да, симпатичная, – согласилась я, массажируя пульсирующие виски и пытаясь сконцентрироваться на экране компьютера.

– Симпатичная? – воскликнула Робин. – Это как сказать, что у Кирстен Данст красивые зубы. Она шикарна! Её улыбка. Её глаза. Её попа!

– Хватит уже о Кирстен Данст.

– Я говорила о Лане!

Протерев глаза, я попыталась перечитать то, что написала. Полный бред.

Кому интересно читать о природоохранных организациях?

– Я даже не запомнила её фамилии, – сказала я.

– О’Брай.

– Превосходно. Она, наверняка, походит из славной династии испанских полицейских.

– Ещё бы, и это очень даже неплохо, девушка, – с ужасным испанским акцентом ответила Робин.

– Вряд ли мы подойдём друг другу.

– О чём ты? Она привлекательна, умна, остроумна… и со стабильным заработком.

– Она носит пистолет.

– Она редко стреляет в людей на первом свидании.

– Может быть, мне даже придётся умолять её об этом. Она берёт меня в турпоход, – сказала я и невольно улыбнулась.

– Турпоход? – оживилась Робин. – Превосходная идея. Тебе понравится. Свежий воздух, солнце, физическая нагрузка…

– Я ненавижу свежий воздух, солнце и физическую нагрузку. Я не ходила в походы с тех пор, как мне исполнилось двенадцать.

Робин проигнорировала мои слова. Она слишком хорошо меня знала.

– И куда же вы едете?

– В Нью-Джерси.

– Джерси?!

– Да, в гости к Дьяволу из Джерси.

Робин хихикнула.

– Мне кажется, она просто придумала отговорку, чтобы потащить меня к дому с черепами, – добавила я немного неуверенно, ведь остаток вчерашнего вечера был как в тумане.

– Ты отведёшь её к дому с черепами?

Теперь моя голова буквально гудела. Придётся опять принимать болеутоляющие. Много болеутоляющих. Моя бедная печень.

– Вряд ли мне удалось бы найти его, даже если бы от этого зависела моя жизнь. Но Лане кажется, что это будет весело.

Лана. Выговаривать её имя было странно, словно первое слово, выученное на иностранном языке.

– Ого.

Этот возглас Робин показался мне неподходящим. Я бы выразилась по-другому – “какого хрена?”.

– Ну, к твоему сведению, – произнесла она, – Лана хотела познакомиться с тобой ещё до того, как узнала про дом с черепами. Она в восторге от твоей колонки в “Нью-Йорк Блэйд”.

Против своей воли, я была польщена.

– К тому же, она говорила, что ты очень симпатичная, – добавила Робин.

– Симпатичная? Это как говорить, что у Моники Белуччи красивые ноги! Да я шикарна!

ГЛАВА 5

В субботу, в 5:59 утра, в мою дверь позвонили. Я сонно уставилась в глазок.

Крошечная Лана стояла в конце перевёрнутого телескопа. Пока я за ней наблюдала, она смущённо поправляла волосы. Отступив назад, я отодвинула задвижку, повернула два замка и отперла дверь.

– Ты рано, – сказала я.

Она рассмеялась. Смех у неё тоже был приятный. Я засмеялась вместе с ней, хотя всё ещё считала эти выходные ошибкой. Меня немного тревожило то, что я так ждала этих выходных. Ждала возможности вновь увидеть Лану. Она действительно была привлекательна: высокая, узкие плечи, широкие бёдра, длинноногая. Одета она была в чёрные кожаные штаны и чёрную кофточку.

Кофточка подчёркивала её грудь.

– Готова ехать?

– Вроде, да.

Её губы дрогнули от недостатка энтузиазма в моём голосе.

Кивнув в сторону моего рюкзака, она спросила:

– Это всё?

– Да, – с сомнением посмотрела на неё я. – Ты сказала, что возьмёшь снаряжение…

Она взяла мой рюкзак.

– Да. Всё хорошо.

Правда? Я вышла вслед за ней из квартиры, трясущимися руками заперла дверь, и мы пошли по улице к месту, где она припарковалась. Лана открыла дверцу автомобиля, и я забралась на переднее сидение, с облегчением откинувшись на спинку. Закинув мой рюкзак в багажник, она села за руль.

– Пристегнись, – сказала девушка с улыбкой, но её голос был серьёзен, поэтому я стала возиться с ремнём безопасности.

Она завела мотор, и в автомобиле зазвучала какая-то мрачная музыка. Я немного удивилась. Хотя чего я ожидала? Что-то весёлое? Подобные песни меня не очень обрадовали. Почему-то ограниченное пространство салона машины обострило моё восприятие. От Ланы исходил такой запах, словно она только что вышла из душа. Был ещё один запах, прямо из моего идиллического детства – запах средства для чистки оружия. Тут я понадеялась, что моя шутка насчёт её пистолета не окажется пророческой.

– Может, остановимся и выпьем кофе где-нибудь? – спросила я.

Лана взглянула на меня.

– Трудная ночь?

– Поздняя ночь.

Она кивнула, будто подтверждая свою догадку. Отыскав по пути “Старбакс”, мы заказали кофе и выпечку с собой – причём Лана настояла на том, что заплатит сама. После чашки кофе с сахаром мне немного полегчало. Мы начали болтать. Прошло много времени с тех пор, как мне приходилось поддерживать болтовню на свидании. Наверное, мои усилия были заметны.

– Как твоё похмелье? – спросила Лана.

Я бросила на неё взгляд.

– Ого-о, – протянула я. – А ты действительно детектив.

– Ну да, – сказала она и пожала плечами.

“Сама ты “ну да””, – раздражённо подумала я, но промолчала.

Она, наверное, никогда не упускала из виду ни одной детали.

– Долго ты работаешь детективом?

– Восемь лет. В Нью-Йорке детектив – это эквивалент офицера полиции. Сейчас я детектив второго ранга, – небрежно добавила она.

Я опять взглянула на неё. Она была ненамного старше меня, но с точки зрения опыта… разница между нами исчислялась в световых годах.

– И каково оно – быть копом-лесбиянкой?

– Я не думаю о себе как о копе-лесбиянке. Я думаю о себе как о копе.

– Извини. Ты знаешь, о чём я. Это трудно? Или на работе о тебе не знают?

– Знают.

Лана вела автомобиль очень расслаблено, положив одну руку на руль, а вторую – на спинку сидения за моей спиной. Моя кожа словно оживала от мысли о возможном прикосновении её пальцев. Если бы она шевельнула ими, то могла бы дотронуться до моей шеи либо плеча.

– Но ты права. Система охраны правопорядка – это место для мачо. Я не заостряю всеобщего внимания на том, что сплю с женщинами.

– Тебе когда-либо приходилось стрелять в человека?

– Почему все это спрашивают? – рассмеялась она. – Ты вообще знаешь, как редко на самом деле полицейские стреляют в людей?

– А тебе хотелось когда-либо выстрелить в человека?

В тёмном – тёмном лесу…

Подняться наверх