Грозовий Перевал

Грозовий Перевал
Автор книги:     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывов: 0 96,25 руб.     (1,31$) Читать книгу Купить и читать книгу Купить бумажную версию Электронная книга Жанр: Зарубежная классика Правообладатель и/или издательство: "Издательство Фолио" Дата публикации, год издания: 1847 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 966-03-2894-X Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Описание книги

Унікальний, неповторний талант англійської письменниці Емілі Бронте (1818—1848) повною мірою розкрився в єдиному її прозовому творі – романі «Грозовий Перевал», який без перебільшення можна назвати літературним шедевром. «Грозовий Перевал» – найпрекрасніша і водночас найжорстокіша історія кохання, трагічного кохання сироти-батрака і дочки його хазяїв. Реалістичний у своїй основі, роман збагачений романтичною традицією і сприймається іноді як поема в прозі. Недарма класик англійської літератури Сомерсет Моем назвав його серед десяти найкращих романів світу.

Оглавление

Эмили Бронте. Грозовий Перевал

Передмова «Грозовий перевал» Емілі Бронте в культурному просторі вікторіанської Англії

Розділ перший

Розділ другий

Розділ третій

Розділ четвертий

Розділ п'ятий

Розділ шостий

Розділ сьомий

Розділ восьмий

Розділ дев'ятий

Розділ десятий

Розділ одинадцятий

Розділ дванадцятий

Розділ тринадцятий

Розділ чотирнадцятий

Розділ п'ятнадцятий

Розділ шістнадцятий

Розділ сімнадцятий

Розділ вісімнадцятий

Розділ дев'ятнадцятий

Розділ двадцятий

Розділ двадцять перший

Розділ двадцять другий

Розділ двадцять третій

Розділ двадцять четвертий

Розділ двадцять п'ятий

Розділ двадцять шостий

Розділ двадцять сьомий

Розділ двадцять восьмий

Розділ двадцять дев'ятий

Розділ тридцятий

Розділ тридцять перший

Розділ тридцять другий

Розділ тридцять третій

Розділ тридцять четвертий

Коментари

Отрывок из книги

1801. Я щойно повернувся від свого орендодавця – єдиного сусіда, з яким мені доведеться мати справу. Оце люба місцинка! Не думаю, що будь-де в Англії я міг би почуватися більш відірваним од життєвої товкотнечі. Це справжня благодать для мізантропа; і ми з містером Хіткліфом, здається, успішно поділимо на двох царину нашої самоти. Серйозний чолов'яга! Він ледве зважив на щиросерду приязність, із якою я, під'їхавши, дивився в його підозріливо примружені з-під брів темні очі; а його руки, у той час як називав своє ім'я, все глибше ховалися за пройми жилета, ніби ревно боронячись од чужого вторгнення.

– Містер Хіткліф? – промовив я.

.....

Остання думка може здатися дещо зухвалою; та це була правда. Мій сусід виглядав надто незугарним, а я давно переконався на власному досвіді, що маю досить привабливу зовнішність.

– Місіс Хіткліф – моя невістка, – промовив містер Хіткліф, підтверджуючи мій здогад. Кажучи це, він дивно позирнув на неї: у його погляді жевріла ненависть. Чи то м'язи його обличчя були збудовані таким чином, що створювали хибне враження про його душевні почуття?

.....

Подняться наверх