Малый дом в Оллингтоне. Том 1
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Энтони Троллоп. Малый дом в Оллингтоне. Том 1
Энтони Троллоп. Малый дом в Оллингтоне. Т. 1
Глава I. Оллингтонский сквайр
Глава II. Две оллингтонские жемчужины
Глава III. Вдова Дейл
Глава IV. Квартиры и квартиранты мистрис Ропер
Глава V. О Лилиане Дейл
Глава VI. Прелестные дни
Глава VII. Начало забот и затруднений
Глава VIII. Этого быть не может
Глава IX. Собрание у мистрис Дейл
Глава X. Мистрис Люпекс и Эмилия Ропер
Глава XI. Общественная жизнь
Глава XII. Лилиана Дейл становится бабочкой
Глава XIII. Поездка в Гествик
Глава XIV. Джон Имс совершает прогулку
Глава XV. Последний день
Глава XVI. На пути в замок Курси мистер Кросби встречает старого священника
Глава XVII. Замок Курси
Глава XVIII. Первое любовное письмо Лили Дейл
Глава XIX. Сквайр посещает малый дом
Глава XX. Доктор Крофтс
Глава XXI. Джон Имс переживает два приключения и проявляет в ходе обоих большое присутствие духа
Глава XXII. Лорд Де Гест в своем доме
Глава XXIII. Мистер Плантагенет Паллисер[54]
Глава XXIV. Теща и тесть
Глава XXV. Адольф Кросби проводит вечер в своем клубе
Глава XXVI. Лорд Де Курси среди своего семейства
Глава XXVII. «Клянусь честью, я этого не понимаю»
Глава XXVIII. Совет
Глава XXIX. Джон Имс возвращается в Буртон-Кpесцент
Глава XXX. «Разве это от него?»
Отрывок из книги
Разумеется, в Оллингтоне был и Большой дом. Иначе каким образом мог существовать там Малый дом? Наш рассказ, как и следует из заглавия, прежде всего относится к лицам, которые жили в менее привилегированном из двух домов, но, впрочем, он будет иметь тесную связь и с жившими в более величавом здании, а потому необходимо сказать здесь, в самом начале, несколько слов о Большом доме и его владельце.
Оллингтонские сквайры были сквайрами Оллингтона с тех пор, как подобные титулы сделались впервые известными в Англии. В фамилии Дейл жезл сквайра переходил от отца к сыну, от дяди к племяннику и в одном случае от троюродного брата к троюродному брату, но акры земли оставались неприкосновенными, увеличиваясь в ценности и не уменьшаясь в числе, несмотря на то что они не охранялись принципом майоратного наследования[1] и не оберегались чьим-то особенным благоразумием и мудростью. Поместье Дейла оллингтонского соседствовало с оллингтонским приходом в течение нескольких столетий, и хотя, как я уже сказал, этот род сквайров вовсе не обладал особенным благоразумием и, быть может, на жизненных путях руководствовался не слишком четкими принципами, но все же он так крепко держался священного закона, что ни один акр имения не был выпущен из рук очередного сквайра. Напротив – иногда делались попытки, хотя и бесплодные, увеличить территорию, как это было при Ките Дейле, отце Кристофера Дейла, который среди действующих лиц нашей драмы является владетельным сквайром Оллингтона. Старик Кит Дейл, женившись на деньгах, скупал отдаленные фермы – клочок земли в одном месте, клочок в другом, – много говоря при этих случаях о политическом влиянии партии добрых старых тори. Но эти фермы и эти клочки земли снова перешли в другие руки, не дождавшись нашего времени. Ничем особенным они не были привязаны к тому или другому владельцу. Когда старик Кит оказался вынужденным уступить натиску славного 19-го драгунского полка, в котором его второй сын делал себе карьеру, сопряженную с большими расходами, то увидел, что гораздо легче продавать, чем покупать. Однако же, делая это, он был убежден, что продавал свою собственность, а отнюдь не наследственное достояние Дейлов. С его кончиной исчез и последний остаток тех покупок. Семейные дела требовали сбережений, а Кристофер Дейл требовал наличных денег. Скупленные фермы исчезли, как исчезали и прежде подобного рода новые покупки, старинное же наследственное достояние оставалось неприкосновенным.
.....
По возвращении на лужайку она объявила, что она и сестра должны исполнить приказание дяди, но что мама предпочитает остаться дома.
– Она хочет покушать гороху, – заметила Лили.
.....