Тысяча и одна ночь. Том X

Тысяча и одна ночь. Том X
Автор книги: id книги: 657288     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 139 руб.     (1,47$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Сказки Правообладатель и/или издательство: ФТМ Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-4467-2999-9 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 12+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш. «1001 ночь» – сборник сказок на арабском языке, объединенных тем, что их рассказывала жестокому царю Шахрияру прекрасная Шахразада. Эти сказки не имеют известных авторов, они собирались в сборники различными компиляторами на протяжении веков, причем объединялись сказки самые различные – от нравоучительных, религиозных, волшебных, где героями выступают цари и везири, до бытовых, плутовских и даже сказок, где персонажи – животные. Книга выдержала множество изданий, переводов и публикаций на различных языках мира. В настоящем издании представлен восьмитомный перевод 1929–1938 годов непосредственно с арабского, сделанный Михаилом Салье под редакцией академика И. Ю. Крачковского по калькуттскому изданию.

Оглавление

Эпосы легенды и сказания. Тысяча и одна ночь. Том X

Пятый рассказ невольницы (ночи 591–593)

Пятьсот девяносто вторая ночь

Пятьсот девяносто третья ночь

Рассказ шестого везиря (ночи 593–596)

Пятьсот девяносто девятая ночь

Пятьсот девяносто пятая ночь

Пятьсот девяносто шестая ночь

Шестой рассказ невольницы (ночи 596–598)

Пятьсот девяносто седьмая ночь

Пятьсот девяносто восьмая ночь

Рассказ седьмого везиря (ночи 598–602)

Пятьсот девяносто девятая ночь

Ночь, дополняющая до шестисот

Шестьсот первая ночь

Шестьсот вторая ночь

Рассказ о царевиче и семи везирях (Продолжение)

Шестьсот третья ночь

Рассказ о невольнице и молоке (ночь 603)

Рассказ о купце и слепом старце (ночи 603–605)

Шестьсот четвёртая ночь

Шестьсот пятая ночь

Рассказ о ребёнке и сторожихе (ночи 605–606)

Шестьсот шестая ночь

Сказка о Джударе (ночи 607–624)

Шестьсот седьмая ночь

Шестьсот восьмая ночь

Шестьсот девятая ночь

Шестьсот десятая ночь

Шестьсот одиннадцатая ночь

Шестьсот двенадцатая ночь

Шестьсот тринадцатая ночь

Шестьсот четырнадцатая ночь

Шестьсот пятнадцатая ночь

Шестьсот шестнадцатая ночь

Шестьсот семнадцатая ночь

Шестьсот восемнадцатая ночь

Шестьсот девятнадцатая ночь

Ночь, дополняющая до шестисот двадцати

Шестьсот двадцать первая ночь

Шестьсот двадцать вторая ночь

Шестьсот двадцать третья ночь

Шестьсот двадцать четвёртая ночь

Рассказ об Аджибе и Гарибе (ночи 624–680)

Шестьсот двадцать пятая ночь

Шестьсот двадцать шестая ночь

Шестьсот двадцать седьмая ночь

Шестьсот двадцать восьмая ночь

Шестьсот двадцать девятая ночь

Ночь, дополняющая до шестисот тридцати

Шестьсот тридцать первая ночь

Шестьсот тридцать вторая ночь

Шестьсот тридцать третья ночь

Шестьсот тридцать четвёртая ночь

Шестьсот тридцать пятая ночь

Шестьсот тридцать шестая ночь

Шестьсот тридцать седьмая ночь

Шестьсот тридцать восьмая ночь

Шестьсот тридцать девятая ночь

Ночь, дополняющая до шестисот сорока

Шестьсот сорок первая ночь

Шестьсот сорок вторая ночь

Шестьсот сорок третья ночь

Шестьсот сорок четвёртая ночь

Шестьсот сорок пятая ночь

Шестьсот сором шестая ночь

Шестьсот сорок седьмая ночь

Шестьсот сорок восьмая ночь

Шестьсот сорок девятая ночь

Ночь, дополняющая до шестисот пятидесяти

Шестьсот пятьдесят первая ночь

Шестьсот пятьдесят вторая ночь

Шестьсот пятьдесят третья ночь

Шестьсот пятьдесят четвёртая ночь

Шестьсот пятьдесят пятая ночь

Шестьсот пятьдесят шестая ночь

Шестьсот пятьдесят седьмая ночь

Шестьсот пятьдесят восьмая ночь

Шестьсот пятьдесят девятая ночь

Ночь, дополняющая до шестисот шестидесяти

Шестьсот шестьдесят первая ночь

Шестьсот шестьдесят вторая ночь

Шестьсот шестьдесят третья ночь

Шестьсот шестьдесят четвёртая ночь

Шестьсот шестьдесят пятая ночь

Шестьсот шестьдесят шестая ночь

Шестьсот шестьдесят седьмая ночь

Шестьсот шестьдесят восьмая ночь

Шестьсот шестьдесят девятая ночь

Ночь, дополняющая до шестисот семидесяти

Шестьсот семьдесят первая ночь

Шестьсот семьдесят вторая ночь

Шестьсот семьдесят третья ночь

Шестьсот семьдесят четвёртая ночь

Шестьсот семьдесят пятая ночь

Шестьсот семьдесят шестая ночь

Шестьсот семьдесят седьмая ночь

Шестьсот семьдесят восьмая ночь

Шестьсот семьдесят девятая ночь

Ночь, дополняющая до шестисот восьмидесяти

Отрывок из книги

Дошло до меня, о счастливый царь, что был один купец очень ревнивый, и была у него жена – красивая и прелестная. И от великого страха за неё и ревности он не жил с нею в городах, а построил ей за городом дворец, стоявший вдали от строений, и возвысил его постройки и укрепил его колонны и сделал неприступными его ворота, снабдив их крепкими замками. И когда он хотел уйти, он запирал ворота и брал ключи и вешал их на шею.

И в какой-то день он был в городе, и сын царя этого города вышел прогуляться и пройтись и увидел это пустынное место. И он долго всматривался, и перед его глазами блеснул этот дворец, и царевич увидел в нем роскошно одетую женщину, которая выглянула из какого-то окна.

.....

А на седьмой день пришла та невольница и явилась к царю, крича. И она разожгла большой огонь, и её привели к царю, держа её за концы платья. И царь опросил её: «Почему ты это сделала?» И она отвечала: «Если ты не рассудишь меня с твоим сыном, я брошусь в этот огонь. Жизнь мне стала противна, и, прежде чем прийти к тебе, я написала завещание, раздала свои деньги и решила умереть, а ты будешь каяться всяческим раскаянием, как каялся царь, который пытал сторожиху бани». – «А как это было?» – спросил царь. И невольница сказала:

Дошло до меня, о царь, что была одна женщина, богомольная, воздержанная и благочестивая, и она заходила во дворец одного из царей, и её приход считали благословенным, и было ей у приближённых царя великое счастье. И однажды она вошла во дворец, согласно обычаю, и села рядом с женой царя, и та подала ей ожерелье ценой в тысячу динаров и сказала: «О девушка, возьми к себе это ожерелье и храни его, пока я не выйду из бани и не возьму его у тебя (а баня была во дворце)». И женщина взяла ожерелье и села в одно место в покоях царицы, ожидая, пока та сходит в баню, находившуюся в её жилище, и выйдет. А потом она положила ожерелье под молитвенный коврик и начала молиться. И прилетела птица и взяла ожерелье и положила его в щель в углу дворца, пока сторожившая выходила за нуждой. И женщина вернулась и не знала этого. И когда жена царя вышла из бани, она потребовала ожерелье у сторожихи, но та не нашла его и стала его искать, но не обнаружила и не напала на его след. И сторожившая говорила: «Клянусь Аллахом, о дочка, ко мне никто не приходил, и когда я взяла ожерелье, я положила его под молитвенный коврик и не знаю, может быть, один из слуг увидал его и, воспользовавшись моей рассеянностью, когда я молилась, взял его, а знание об этом у Аллаха великого».

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Тысяча и одна ночь. Том X
Подняться наверх