Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский
Автор книги:     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 234 руб.     (3,74$)

Ниже по кнопкам можно купить бумажную книгу в интернет-магазинах по самым выгодным ценам с доставкой в Москве, Санкт-Петербурге и других городах России!

Купить книгу на сайте Лабиринта Купить в других магазинах Бумажная книга Жанр: Другие языки Правообладатель и/или издательство: AUDITORIA Дата публикации, год издания: 2017 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-9907943-1-3

Описание книги

Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско-латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточнённое издание справочной части монографии проф. Д. И. Ермоловича "Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи". Для широкого круга лиц, работающих с материалами на иностранных языках, в том числе переводчиков, журналистов, учащихся и преподавателей вузов.

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский
Подняться наверх