Праздник, который всегда с тобой. За рекой, в тени деревьев
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Эрнест Хемингуэй. Праздник, который всегда с тобой. За рекой, в тени деревьев
Праздник, который всегда с тобой
Предисловие
Благодарности
Вступление
1. Хорошее кафе на площади Сен-Мишель
2. Мисс Стайн наставляет
3. «Шекспир и компания»
4. Люди Сены
5. Неверная весна
6. Конец одной страсти
7 «Une Géneration Perdue»[13]
8. Голод был хорошим воспитателем
9. Форд Мэдокс Форд и ученик дьявола
10. С Паскиным в кафе «Дом»
11. Эзра Паунд и Гусеница-землемерка
12. Странноватое завершение
13. Человек, отмеченный печатью смерти
14. Эван Шипмен в «Лила»
15. Посланец Зла
16. Зимы в Шрунсе
17. Скотт Фицджеральд
18. Ястребы не делятся
19. Вопрос размера
Дополнительные парижские заметки
Рождение новой школы
Эзра Паунд и его «Bel Esprit»
От первого лица
Тайные радости
Странный боксерский клуб
Едкий запах лжи
Образование мистера Бамби
Скотт и его парижский шофер
Рыба-лоцман и богачи
Nada y Pues Nada[73]
Фрагменты
За рекой, в тени деревьев
Глава первая
Глава вторая
Глава третья
Глава четвертая
Глава пятая
Глава шестая
Глава седьмая
Глава восьмая
Глава девятая
Глава десятая
Глава одиннадцатая
Глава двенадцатая
Глава тринадцатая
Глава четырнадцатая
Глава пятнадцатая
Глава шестнадцатая
Глава семнадцатая
Глава восемнадцатая
Глава девятнадцатая
Глава двадцатая
Глава двадцать первая
Глава двадцать вторая
Глава двадцать третья
Глава двадцать четвертая
Глава двадцать пятая
Глава двадцать шестая
Глава двадцать седьмая
Глава двадцать восьмая
Глава двадцать девятая
Глава тридцатая
Глава тридцать первая
Глава тридцать вторая
Глава тридцать третья
Глава тридцать четвертая
Глава тридцать пятая
Глава тридцать шестая
Глава тридцать седьмая
Глава тридцать восьмая
Глава тридцать девятая
Глава сороковая
Глава сорок первая
Глава сорок вторая
Глава сорок третья
Глава сорок четвертая
Глава сорок пятая
Иллюстрации
Отрывок из книги
Новое поколение читателей Хемингуэя (есть надежда, что потерянного поколения здесь никогда не будет) имеет возможность прочесть опубликованный текст, который является менее препарированным и более полным вариантом оригинального рукописного материала, задуманного автором как воспоминания о парижских годах, когда он был молодым формировавшимся писателем, – об одном из счастливейших переходящих праздников.
Издавна сложилось так, что важные литературные произведения публиковались в разных вариантах. Возьмем, например, Библию. Я был воспитан в римско-католической религии моей бабкой по матери Мэри Дауни, родившейся в графстве Корк, и в молодые годы слышал, как Библию читали на воскресных службах и в праздники – и сам читал ее – римско-католическую Библию Дуайт-Реймс, которая отличается от Библии короля Якова и текстуально ближе к латинской Вульгате.
.....
– Да-да, Хемингуэй, – сказала она. – Но вы вращались в среде преступников и извращенцев.
С этим я не стал спорить, хотя считал, что жил в таком мире, каков он есть, населенном самыми разными людьми, и я старался понять их, но некоторых полюбить не мог, а некоторых до сих пор ненавидел.
.....