"Sign Talk" by Ernest Thompson Seton (translated by Lillian Delger Powers). Published by Good Press. Good Press publishes a wide range of titles that encompasses every genre. From well-known classics & literary fiction and non-fiction to forgotten−or yet undiscovered gems−of world literature, we issue the books that need to be read. Each Good Press edition has been meticulously edited and formatted to boost readability for all e-readers and devices. Our goal is to produce eBooks that are user-friendly and accessible to everyone in a high-quality digital format.
Оглавление
Ernest Thompson Seton. Sign Talk
Sign Talk
Table of Contents
PREFACE
HADLEY INDIAN SIGN PRINTS
INTRODUCTION
ITS ANTIQUITY
ITS UNIVERSALITY
AMONG SCHOOL CHILDREN
CODES, ETC
DEAF CODE
THE INDIAN CODE
A COMPARISON OF THE TWO CODES
ATTITUDE TOWARD THE SIGN LANGUAGE
PROPER NAMES
TO WHAT PURPOSE?
SYNTAX OF THE SIGN LANGUAGE2
NOUNS AND PRONOUNS
VERBS
ADJECTIVE AND ADVERB
PREPOSITIONS
CONJUNCTIONS
INTERROGATION
PERIOD OR FULL STOP
ABSTRACT IDEAS
OPPOSITION
EMPHASIS
PARALLEL OR DUPLICATE SIGNS
ENUNCIATION OR DELIVERY
ELEGANCE
THE CONCEPT AND ITS VALUE
THE MANUAL ALPHABET
THE NUMERALS
THE ORDINALS
ILLUSTRATIONS OF SIGN LANGUAGE
THE LORD’S PRAYER
FATHER ISADORE’S VERSION
The Lord’s Prayer in Deaf Signs:
PICTURE-WRITING
Footnote
GENERAL INSTRUCTIONS
Footnotes
SIGN TALK
SIGN TALK OF THE AMERICAN INDIANS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
NATIONALITIES:
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Y
APPENDIX
FOOTBALL SIGNALS
BOOKS BY ERNEST THOMPSON SETON
BY MRS. ERNEST THOMPSON SETON
Отрывок из книги
Ernest Thompson Seton
A Universal Signal Code, Without Apparatus, for Use in the Army, the Navy, Camping, Hunting, and Daily Life
.....
There is at least one place where all pure Sign Language must fail; that is in dealing with proper names, especially new proper names. If I wish to signal “New York State” to an expert sign-talker, I can use the nickname “Empire State” and signal “Country great crowned”; or, for “Kentucky” I can signal “Country blue grass”; or Boston, “The Hub City”; or Chicago “Windy City”; but when I come to South America or Oberammergau or Poughkeepsie, I am obliged to fall back on the white man’s method and spell the name. For this reason then we begin our sign-talk by teaching the one-handed sign alphabet of the deaf. The two-handed will answer, but obviously a one-handed sign is better than a two-handed, other things equal. We aim at simplicity; and there are many occasions when one has but one hand free.