Дарина – разрушительница заклятий. Тайна кошачьего братства
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Евгений Гаглоев. Дарина – разрушительница заклятий. Тайна кошачьего братства
Глава первая, в которой у старосты в теплице заводятся привидения
Глава вторая, в которой Пима объедается вареньем, а Коптильда палит из револьверов
Глава третья, в которой вспоминают о пророчестве колдуньи
Глава четвертая, в которой Дарина собирает ягоды, а Пима орудует ножницами
Глава пятая, в которой Дарина и ее друзья попадают в засаду
Глава шестая, в которой Марта Грегуар Эсселит садится на поезд
Глава седьмая, в которой Федусей рассказывает историю
Глава восьмая, в которой мадам Бина теряет свой кошелек
Глава девятая, в которой Мисса получает задание, а кот ворует у кухарки какао
Глава десятая, в которой господину Амброзиусу снится море
Глава одиннадцатая, в которой Коптильда устраивает олимпиаду, а мадам Бина зажигает факел
Глава двенадцатая, в которой Дарина знакомится с Братством говорящих котов
Глава тринадцатая, в которой Дарина узнает о деревенской ведьме, а Федусей снова видит чертей
Глава четырнадцатая, в которой старые вояки устраивают погром в трактире
Глава пятнадцатая, в которой Дарина и ее друзья приходят не на то кладбище
Глава шестнадцатая, в которой Коптильда позирует скульптору
Глава семнадцатая, в которой Марта треплет брата Пафнутия
Глава восемнадцатая, в которой Пима и Дормидонт куют новый ключ
Глава девятнадцатая, в которой император Всевелдор Первый встречается с королем кочевников
Глава двадцатая, в которой Дарина и брат Акаций следят за комендантшей Коптильдой
Глава двадцать первая, в которой Коптильда идет в купальню, а в приют прилетают ревизоры
Глава двадцать вторая, в которой праздничный ужин превращается в цирковое представление
Глава двадцать третья, в которой Сосиска городит ерунду
Глава двадцать четвертая, в которой друзья обнаруживают тайный вход в подземелье
Глава двадцать пятая, в которой Дарина и ее друзья встречают мертвую ведьму Амалию
Глава двадцать шестая, в которой Коптильда заключает сделку с привидением
Глава двадцать седьмая, в которой сбывается мечта Дарины, а Коптильда Гранже падает в копошилку
Глава двадцать восьмая, в которой Дарина узнает о себе много нового
Глава двадцать девятая, в которой Дарина и ее друзья покидают Белую Гриву
Глава тридцатая, в которой миледи Лионелла получает телеграмму, а Амалия – второй шанс
Глава тридцать первая, в которой Дарина и ее друзья отправляются навстречу новым приключениям
Отрывок из книги
Что ни говори, а ворованная еда всегда вкуснее, чем купленная за свои деньги! И добывать ее куда интереснее. Риск, опасность, адреналин, а затем – вожделенный приз! Дарина и ее лучший друг Триш знали об этом не понаслышке.
Да и, честно говоря, если бы они даже решили купить что-нибудь пожевать, им все равно было бы нечем заплатить – оба практически с самого рождения жили в небольшом сиротском приюте и, естественно, денег отродясь в руках не держали. Поэтому, когда кухарка Агриппина выставила всех воспитанников из столовой и, распевая во всю глотку военные марши, начала убирать со столов оставшуюся после ужина посуду, Дарина и Триш не придумали ничего лучше, чем совершить набег на теплицу старосты деревни.
.....
Дарина стояла на одной ноге с поднятыми к небу руками, чувствуя, как затекают конечности. Но старик Апраксий, похоже, не собирался домой. Он уселся в большое плетеное кресло, стоящее на крыльце, вытащил откуда-то потрепанную газету и принялся ее читать.
Тем временем Триш, изображавший пугало в паре шагов от Дарины, поднял взгляд и остолбенел. Кризельда Гвидон смотрела прямо на него. Девица довольно улыбалась, подмигивала и посылала воздушные поцелуи. Потом сделала еще один глоток и громко крякнула.
.....