Èpatage. Стихи Проза Зарисовки
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Ф. Д. Киссельгоф. Èpatage. Стихи Проза Зарисовки
Стихи, проза, зарисовки
Беседа с ангелом
«Воочью я видел то, о чем писали в книгах…»
Подсолнухи
Другу
Ода городу
У барной стойки
Внутри
Ода к ангелу
Исповедь
Январь
«Холодное лето дождями очистит их души…»
«Окутан туманами, соткан мечтами…»
Угли
Лилия
Она
Скажи мне, поэт…
Людям
Титаник
Юле
Один
Милая, я вам не нужен…
Я воспитан под куполом серым…
Весна
Среди цветов незабудки
Поэт
Испанский романс
Миг
Гажу и выхожу
Южный берег
На Думской
«Вы не правы, жара нет от Вас…»
Время
Аллигатор
Чёрный кот
На площади Искусств
Три часа подряд
«Меня своим огнем ты обожгла…»
Приговор
«Мне, право, иногда так хочется…»
Море
Тебе
Простите
Что такое «любовь», вы знаете?
Прошу
Без красок
Осень
Надежда
Нам пора
Страсть
Во имя любви
«Наковеркай ей стихов побольше малость…»
Èpatage
Сон
Цель
Потоп
Я бы не смог
Сердце в шелухе
Змея
«Похоже, что нам с тобой не по пути…»
Дождь
Все будет так
Самолетики
Даль
Вавилон
Свети
Кровь и гравий
Прощай
Девушка-печаль
В комнате
Пластилиновый мир
Беги
«Мой грустный стих…»
Ты где-то там
Будни
Дети проходной культуры
«Диалог…»
«Не знаю, веришь ты или нет…»
«В кроваво-красном халате…»
Продай мне немного Испании
Муза
Шлюха
Синим глазам
Синие стрекозы
***
Отрывок из книги
Эпата́ж (фр. épatage) – умышленно провокационная выходка или вызывающее, шокирующее поведение, противоречащее принятым в обществе правовым, нравственным, социальным и другим нормам, демонстрируемое с целью привлечения внимания. Свойственен авангардному, и отчасти модернистскому искусству, однако относится «к внеэстетическим и тем более к внехудожественным реакциям».1
Слово «эпатаж» соответствует жаргонному фр. épatage, «подножка» из русского выражения «дать/подставить подножку». Слово приводится в словарях арго, отсутствует в литературном французском, образовано от глагола фр. épater – ошеломлять, приводить в изумление (буквальное значение – «отколоть ножку [рюмки]»). Жаргонизм появился во Франции около 1835 года; в русский язык слово вошло в XIX веке вместе с желанием фр. épater les bourgeois («ошеломить буржуев»), которое проповедовали французские деятели искусства 1830-х годов. Во многих языках, включая английский, слово не имеет эквивалента.1
.....
Слово «эпатаж» соответствует жаргонному фр. épatage, «подножка» из русского выражения «дать/подставить подножку». Слово приводится в словарях арго, отсутствует в литературном французском, образовано от глагола фр. épater – ошеломлять, приводить в изумление (буквальное значение – «отколоть ножку [рюмки]»). Жаргонизм появился во Франции около 1835 года; в русский язык слово вошло в XIX веке вместе с желанием фр. épater les bourgeois («ошеломить буржуев»), которое проповедовали французские деятели искусства 1830-х годов. Во многих языках, включая английский, слово не имеет эквивалента.1
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
.....