Оглавление
Fernando Darío González Grueso. CATÁLOGO Y ESTUDIO DE LEYENDAS URBANAS EN TAIWÁN
ÍNDICE
PRÓLOGO
PRESENTACIÓN
MARCO TEÓRICO. 1. OBJETIVOS Y JUSTIFICACIÓN
2. LA LEYENDA URBANA. 2.1. DEFINICIONES Y DELIMITACIÓN
2.2. ORÍGENES Y CARACTERÍSTICAS
2.3. LAS LEYENDAS URBANAS EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN
3. RECOGIDA DE LAS LEYENDAS CONTEMPORÁNEAS
4. BIBLIOGRAFÍA. 4.1. BIBLIOGRAFÍA BÁSICA
4.2. OTRA BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA
4.3. BIBLIOGRAFÍA ESENCIAL EN CHINO Y JAPONÉS
• CATÁLOGO •
01000.LEYENDAS URBANAS DE LO SOBRENATURAL 超自然都市傳說 URBAN LEGENDS ABOUT THE SUPERNATURAL. 01100. LUGARES ENCANTADOS / 神秘地區 / HAUNTED PLACES. 01101. LOS AMANTES DEL BUDA DE BAGUASHAN / 八卦山大佛情侶 / THE LOVERS OF BAGUASHAN´S BUDDHA
01102. EL ASCENSOR A OTRO MUNDO / 通往靈界的電梯 / THE LIFT TO ANOTHER WORLD
01103. EL ASCENSOR DEL HOSPITAL / 醫院電梯 / THE LIFT IN THE HOSPITAL
01104. EL BAR DE LAS CALLES AIYI Y ZHONGYI / 愛一路及忠一路酒吧 / THE BAR AT AIYI AND ZHONGYI STREETS
01105. EL CAMPAMENTO MILITAR CHENG-GONG /成功嶺 / THE MILITARY CAMP CHENG-GONG
01106. LA CASA ENCANTADA DE MINXIONG / 民雄鬼屋 / THE HAUNTED HOUSE AT MINGXIONG
01107. EL CEMENTERIO NÚMERO 5 DE LA CIUDAD DE TAITUNG / 臺東五號公墓 / TAITUNG CEMENTERY NUMBER 5
01108. EL CENTRO COMERCIAL DE TAINÁN / 台南百貨公司 / THE TAINAN SHOPPING CENTRE
01109. LA CIUDAD ENCANTADA DE SANZHI / 神秘三芝區 / SANZHI: THE HAUNTED CITY
01110. ESCUELAS ENCANTADAS / 神秘的學校 / HAUNTED SCHOOLS
01111. EL ESPECTRO DEL VIGILANTE EN EL CAMPUS / 校園管理鬼 / GUARDING SPECTRE IN CAMPUS
01112. UN FANTASMA EN EL CAMPUS. VARIANTE ”LA LLORONA” 03221 / 校園宮燈姐姐 / SPIRIT IN CAMPUS. VARIANT ”LA LLORONA” 03221
01113. EL HOSPITAL SHIN-LIN / 杏林醫院 / SHIN-LIN HOSPITAL
01114. EL HOTEL GRAND HYATT DE TAIPÉI / 台北君悅酒店 / HYATT HOTEL IN TAIPEI
01115. MONTAÑAS ENCANTADAS: MONTE DE LOS OCHO TRIGRAMAS, LA MONTAÑA DE QILAI Y LA MONTAÑA YUSHAN /神秘山區:八卦山、奇萊山及玉山 / HAUNTED MOUNTAINS: EIGHT TRIGRAM MOUNTAIN, GILAI MOUNTAIN AND YUSHAN MOUNTAIN
01116. EL PUENTE DE CHUNG-CHENG / 中正橋 / THE CHUNG-CHENG BRIDGE
01117. LOS PUENTES DEL AMOR / 情人橋 / LOVE BRIDGES
01118. EL TEMPLO ENCANTADO DE CHANGHUA / 彰化神秘廟宇 / THE HAUNTED TEMPLE OF CHANGHUA
01119. OTRAS LEYENDAS CONTEMPORÁNEAS DEL MUNDO SINOHABLANTE: LOS CALLEJONES DEL CENTRO DE SHANGHÁI /其他漢語地區當代傳說:上海市中心小巷 / LEGENDS FROM THE CHINESE SPEAKING WORLD: THE ALLEY IN THE SHANGHAI OLD QUARTER
01120. OTRAS LEYENDAS CONTEMPORÁNEAS DEL MUNDO SINOHABLANTE: EL CENTRO COMERCIAL DE HANGZHOU / 其他漢語地區當代傳說:杭州百貨公司 / LEGENDS FROM THE CHINESE SPEAKING WORLD: THE HANGZHOU SHOPPING CENTRE
01121. OTRAS LEYENDAS CONTEMPORÁNEAS DEL MUNDO SINOHABLANTE: EJÉRCITO DE MUERTOS VIVIENTES EN EL VIEJO ESTADIO / 其他漢語地區當代傳說:舊體育館裡的不死軍隊/ LEGENDS FROM THE CHINESE SPEAKING WORLD: THE ARMY OF THE DEAD IN THE OLD STADIUM
01200. LEYENDAS DE FANTASMAS / 鬼故事 / GHOST LEGENDS
01201. LA MUJER DE LINTOU. VARIANTE DE ”LA LLORONA” 03221 / 林投姐 / THE WOMAN IN LINTOU. VARIANT ”LA LLORONA” 03221
01202. LA NIÑA DEL CHUBASQUERO ROJO / 紅衣小女孩 / THE GIRL IN THE RED RAINCOAT
01203. LA NIÑA EN EL PARQUE / 公園裡的女孩 / THE GIRL IN THE PARK
01204. LA NIÑA SUPLICANTE FRENTE AL TEMPLO / 廟前啜泣的女孩 / THE SUPPLICANT GIRL IN FRONT OF THE TEMPLE
01205. EL NIÑO DEL ANUNCIO / 廣告男孩 / THE BOY IN THE TV ADVERTISEMENT
01300. LEYENDAS DE MEDIOS DE TRANSPORTE / 交通運輸的傳說 / LEGENDS ABOUT AUTOMOBILES AND PUBLIC TRANSPORT. 01301. LA AUTOESTOPISTA. VARIANTE DE ”LA AUTOESTOPISTA DESVANECIDA” 01000 / 搭便車 / THE HITCHHIKER. VARIANT ”THE VANISHING HITCHIHIKER” 01000
01302. LA LARGA PARADA DE LA ESTACIÓN SONGJIANG NANJING / 漫長的松江南京站 / THE LENGTHY PERIOD STOP AT SONGJIANG NANJING STATION
01303. LA ESTACIÓN DE LA LUNA / 月亮站 / THE MOON STATION
01304. LA MUJER DE BLANCO DEL METRO DE TAIPÉI / 台北捷運的白衣女子 / THE WOMAN IN WHITE IN TAIPEI METRO
01305. EL TÚNEL SIN FIN DE LA CARRETERA XINHAI /無盡頭的辛亥隧道 / THE ENDLESS TUNNEL ON XINHAI ROAD
01306. OTRAS LEYENDAS CONTEMPORÁNEAS DEL MUNDO SINOHABLANTE: EL AUTOBúS DE LA LíNEA 375 / 其他漢語地區當代傳說:三五七線公車 / LEGENDS FROM THE CHINESE SPEAKING WORLD: THE BUS LINE 375
01307. OTRAS LEYENDAS CONTEMPORÁNEAS DEL MUNDO SINOHABLANTE: LA CHICA DE LAS TRENZAS DE LAS VÍAS DEL TREN / 其他漢語地區當代傳說:火車辮子女 / LEGENDS FROM THE CHINESE SPEAKING WORLD: THE GIRL IN PLAITS ON THE RAILWAY TRACKS
01308. OTRAS LEYENDAS CONTEMPORÁNEAS DEL MUNDO SINOHABLANTE: LAS ESCALERAS SIN FIN DE LA ESTACIÓN QUARRY BAY / 其他漢語地區當代傳說:鰂魚涌站沒有盡頭 的階梯 / LEGENDS FROM THE CHINESE SPEAKING WORLD: THE ENDLESS STAIRS OF QUARRY BAY STATION
01400. LEYENDAS DE OBJETOS ENCANTADOS / 奇怪物品傳說 / LEGENDS ABOUT HAUNTED OBJECTS. 01401. EL BANANO DE YONGXING / 永興香蕉樹 / THE BANANA TREE AT YONGXING
01402. EL BARCO DE LOS CIENTO OCHO FANTASMAS / 載滿一O八條亡魂的幽靈船 / THE SHIP WITH 108 GHOSTS
01403. EL ESPEJO Y EL FUTURO MARIDO / 鏡子與未來丈夫 / THE MIRROR AND THE FUTURE HUSBAND
01404. EL MONUMENTO A CHIANG KAI-SHEK / 中正紀念堂 / THE MONUMENT TO CHIANG KAI-SHEK
01405. LA ESTATUA DE CHIANG KAI-SHEK / 蔣介石銅像 / THE STATUE TO CHIANG KAI-SHEK
01406. LAS MUÑECAS DE PAPEL CHINAS / 中式紙娃娃 / THE CHINESE PAPER DOLLS
01407. EL SOBRE ROJO /紅包 / THE RED ENVELOPE
01408. EL TELÉFONO DEL INFIERNO / 地獄連線 / THE TELEPHONE TO HELL
01500. LEYENDAS DE SERES SOBRENATURALES / 超現實傳說 / LEGENDS ABOUT SUPERNATURAL BEINGS. 01501. EL ÁNGEL GUARDIÁN. VARIANTES DE ”GUARDIAN ANGELS” 01011 /守護天使 / THE GUARDIAN ANGEL. VARIANT ”GUARDIAN ANGELS” 01011
01502. EL HOMBRE DEL SACO O SACAMANTECAS / 綁架男 / THE BOGEYMAN
01503. EL PEZ CON ROSTRO HUMANO / 人面魚 / THE FISH WITH HUMAN FACE
01504. LOS ZOMBIS EN LA COSTA / 沿海的殭屍 / ZOMBIES AT THE COAST
02000.LEYENDAS URBANAS DE ANIMALES / 都市傳說—動物篇 / LEGENDS ABOUT ANIMALS
02001. EL PERRO COLGADO / 吊死狗 / THE HUNGING DOG
02002. EL PERRO DÓBERMAN Y LOS DEDOS / 杜賓犬和手指頭 / THE DOBERMAN AND THE FINGERS
03000.LEYENDAS URBANAS DE ACCIDENTES / 都市傳說—意外篇 / ACCIDENT URBAN LEGEND(S)
03001. EL TRANSPORTE AÉREO DE LOS CADÁVERES / 運屍飛機 / THE AIR TRANSPORT OF CORPSES
04000.LEYENDAS URBANAS DE CRíMENES / 都市傳說—犯罪篇 / CRIME URBAN LEGENDS
04001. LOS BLOQUES DE HORMIGÓN EN LA COSTA / 海邊消波塊 / CONCRETE BLOCKS AT THE COAST
04002. CHINCHETAS CON sida EN LA CABINA DE TELÉFONO / 電話亭的愛滋圖釘 / THUMBTACKS WITH AIDS IN THE PHONE BOX
04003. DROGA EN EL CIBERCAFÉ / 網咖裡的毒品 / DRUGS IN THE INTERNET CAFÉ
04004. EMPANADILLAS DE CARNE HUMANA / 人肉餡餅 / DUMPLINGS MADE FROM HUMAN FLESH
04005. ESPERMA EN EL JABÓN / 洗手乳裡的精液 / SEMEN IN LIQUID SOAP
04006. OTRAS LEYENDAS CONTEMPORÁNEAS DEL MUNDO SINOHABLANTE: LA CARNE DE TORTUGA / 其他漢語地區當代傳說:龜肉 / OTHER LEGENDS FROM THE CHINESE SPEAKING WORLD: TURTLE MEAT
04004B. OTRAS LEYENDAS CONTEMPORÁNEAS DEL MUNDO SINOHABLANTE: EMPANADILLAS DE CARNE HUMANA / 其他漢語地區當代傳說:人肉餡餅 / LEGENDS FROM THE CHINESE SPEAKING WORLD: DUMPLINGS MADE FROM HUMAN FLESH
05000.LEYENDAS URBANAS DE NEGOCIOS Y DEL MUNDO PROFESIONAL / 都市傳奇—工作篇 / BUSINESS AND PROFESSIONAL LEGEND(S)
05001. LOS APERITIVOS KUAI KUAI / 乖乖餅乾 / KUAI KUAI SNACKS
06000.LEYENDAS URBANAS SOBRE EL GOBIERNO, EL EJéRCITO Y LA SOCIEDAD / 都市傳說—政府、軍隊、社會篇 / URBAN LEGENDS ABOUT GOVERNMENT, MILITARY, AND SOCIETY
06001. LAS SALIDAS SECRETAS DEL GRAND HOTEL YUANSHAN / 圓山大飯店的秘密通道 / THE SECRET EXITS FROM THE YUANSHAN GRAND HOTEL
06002. TESOROS ESCONDIDOS EN TAIWÁN / 臺灣的秘密寶藏 / HIDDEN TREASURES IN TAIWAN
ÍNDICE TIPOLÓGICO DE LEYENDAS URBANAS